Читаем Любви навстречу полностью

– Нет. – Он решительно покачал головой. Аманда дышала с трудом. Что за человек – вроде бы он не настолько приблизился, чтобы нарушить границы приличия, но при этом стоит так близко, что ноздри ее жадно вдыхают мужской запах, а щетина на подбородке, появившаяся к вечеру, неудержимо манит ладонь – провести по его лицу и уколоться. – Я бы не сказал, что вы обыкновенная.

Он перевел взгляд на ее губы, и Аманда поняла, что он думает о том же, что и она, – каковы эти губы будут на вкус?

– Вы красивая. – Он опять заглянул ей в глаза. – Очень красивая. – Он протянул руку, и у Аманды перехватило дыхание. Но мужчина не коснулся ее – лишь поставил свой бокал на стол за ее спиной. – И почему-то очень знакомая.

Женщина судорожно сглотнула, но промолчала, не зная, что сказать. После долгой паузы он спросил:

– Скажите, а вот что вы думаете о Соланж?

– Что? – Аманда, которая с замиранием сердца ждала поцелуя, испугалась. – О Соланж? А почему я должна о ней думать?

– А не кажется она вам слишком… яркой, что ли, для горничной?

Он внимательно наблюдал за ней, и Аманда изо всех сил сдерживалась, чтобы не начать кусать губы или как-то еще не проявить страх и волнение, которое вызывал в ней этот опасный разговор.

– Не знаю, – пробормотала она. – Почему бы ей не быть яркой? Она полна joy de vivre. Ну, то есть жизненной силы. Люди платят запрошенную цену, поскольку она делает свою работу хорошо. Думаю, она… – Аманда спохватилась, что не стоит углубляться в анализ личности Соланж. Пожала плечами и небрежно сказала: – Вообще-то я ее не очень хорошо знаю, но то, как она выполняет свои обязанности, меня вполне устраивает. – С этими словами она подняла свой бокал и осушила его одним глотком.

– Меня тоже, – кивнул Хантер. – Должен сказать, что на меня произвела большое впечатление решимость этой женщины одной вырастить своих детей. Быть матерью-одиночкой нелегко… при любых обстоятельствах.

Аманда кивнула. Вот как – он не только многое заметил, запомнил, но и смог посочувствовать прислуге – человеку, которого большинство работодателей просто не замечает, Аманда была встревожена не столько наблюдательностью Хантера Джеймса, сколько собственными ощущениями.

– Папа-а! – Донеслось со двора. – А Саманта назвала меня нехорошим словом на букву «с»!

Хантер вздохнул и отступил на несколько шагов, оставив между собой и Амандой безопасное расстояние.

– Просто удивительно, как кошмарно они иной раз относятся друг к другу, – пожаловался он.

Словно в ответ на его слова до родителей долетел обиженный крик Уайатта.

Прежде чем взрослые успели рвануться на помощь, от бассейна донесся довольно стройный хор из четырех голосов:

– А когда мы будем есть?

Хантер усмехнулся, наполнил бокал Аманды и достал бургеры из холодильника.

– Пойдемте со мной, – сказал он. – Я буду их жарить, а вы скрасите мое существование своим присутствием и беседой. Детям поручим накрыть на стол и раздобыть себе напитки.

<p>Глава 21</p>

– Правда, мистер Джеймс ничего? – заметила Меган по дороге домой.

– Ничего? – протянула Аманда удивленно. Ей приходили в голову разные слова, но все они были гораздо более эмоционально насыщенны: классный, невероятный, сексуальный, обалденный, потрясающий…

– Я хочу сказать, что хоть он и старый, но выглядит вполне привлекательно, – пояснила Меган.

Аманда выразила сдержанное согласие с оценкой дочери. Но мысленно она продолжала подбирать эпитеты для мистера Джеймса: на него чертовски приятно смотреть. С ним можно разговаривать бесконечно. Или болтать о пустяках, или даже просто молчать – его общество сделает невероятно захватывающим практически любое времяпрепровождение. А все потому, что он внимателен к собеседнику и думает о нем, а не о себе. Он проявляет искренний интерес к людям, что, как Аманда узнала на собственном жизненном опыте, случается не так часто.

Меган явно ждала продолжения разговора, и мать решила сосредоточиться на теме возраста, минуя тему привлекательности Хантера, – так ей казалось безопаснее.

– Ты так говоришь, словно ему сто лет, – укоризненно заметила она. – Сорок три – не столь уж глубокая старость. Более того, для многих это еще расцвет сил.

«А раз мне нет еще и сорока, – мысленно добавила она, – то я при подобном раскладе сойду за молоденькую».

– Ты поняла, что я хотела сказать. – Меган нетерпеливо тряхнула головой. – Он симпатичный мужик… И мне кажется, он неровно к тебе дышит.

Последние слова были сказаны несколько другим тоном, и в голове Аманды зазвучал сигнал тревоги.

Больше всего ей хотелось затормошить девочку, спросить, почему она так решила, и перебирать ее и свои наблюдения, радуясь тому, что не только она почувствовала внимание к своей особе со стороны Хантера Джеймса. Да что там, она готова была чертить его инициалы пальцем на стекле и замирать в рассеянности, думая о нем. Но все эти милые слабости мама себе позволить не может. Она чутким ухом уловила некое напряжение, проскользнувшее в голосе дочери, и потому легко сказала:

– Он милый человек и внимательно относится к людям. Думаю, это просто черта характера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену