Читаем Любовь после смерти полностью

Доныне, - будучи столь бедным,

К тебе я свататься не смел,

Теперь, раз это с ним случилось,

Я смело выскажу ему,

Что только это оскорбленье

Я как приданое возьму,

И это будет справедливым.

Известно миру с давних пор,

Что не напрасно утвержденье:

Наследство бедного - позор.

Донья Клара

И я не буду, Дон Альваро,

Напоминать, когда скорблю,

Как искренно я обожаю,

Как сильно я тебя люблю.

Не говорю, что, умирая,

Двояко я оскорблена,

Что я, любви твоей отдавшись,

Навеки ей подчинена,

Что ты души моей стал жизнью,

Что жизни ты моей душа;

Но лишь одно хочу сказать я,

От горя к горести спеша,

Что та, которая покорной

Вчера была тебе рабой,

Не может быть твоей женою,

Не может нынче быть с тобой:

Коль ты вчера не мог быть смелым,

А нынче ждешь меня, любя,

Я не хочу, чтоб мир смеялся,

Чтоб он злословил про тебя,

Решив, что лишь тогда могла я

Вступить в супружество с тобой,

Когда такое дополненье

Мне было послано судьбой.

Я, окруженная почетом,

В богатстве, думала, что я

Твоей женой быть недостойна;

Но в том была мечта моя,

Я думала об этом счастья.

Реши же, как могу, любя,

Взамену милости желанной,

Быть горькой карой для тебя

И мир соделать очевидцем,

Что именно случилось так:

Мне нужно было быть без чести,

Чтобы вступить с тобою в брак.

Дон Альваро

Я мстить хочу, и в этом просьба.

Дон Клара

Я не могу принять - губя.

Дон Альваро

Но Клара, ведь тебя люблю я.

Донья Клара

Альваро, я ценю тебя.

Дон Альваро

Ты отказать не в состояньи...

Донья Клара

Убью себя, и ты уйдешь.

Дон Альваро

Так я откроюсь Дон Хуану.

Донья Клара

А я скажу, что это ложь.

Дон Альваро

И это верность?

Донья Клара

Долгу чести.

Дон Альваро

И в том внимание?

Донья Клара

К любви.

Клянусь, пред этим ликом неба,

Меня наверною зови,

Коль буду я кому женою,

Не искупивши свой позор;

Лишь этого хочу достичь я.

Дон Альваро

Но что же, если...

Беатрис

Мой сеньор

Идет внизу по коридору

С большою свитою сюда...

Донья Клара

Здесь, в этой комнате укройся.

Дон Альваро

Вот злополучье!

Донья Клара

Вот беда!

(Дон Альваро и Беатрис уходят.)

СЦЕНА 5-я

Дон Алонсо де Суньига,

Дон Фернандо Валор и Дои Хуан Малек.

Донья Клара; Дон Альваро, спрятавшийся.

Малек

Ты, Клара...

Донья Клара

Мой сеньор...

Малек

(в сторону)

(О, горе!

Уж лучше не встречаться нам!)

Побудь в той комнате.

Донья Клара

Что будет?

Малек

Узнаешь все, услышишь там.

(Донья Клара уходит в ту комнату,

где находится Дон Альваро,

и стоит за полуоткрытой дверью.)

Дон Алонсо

В Альамбре Дон Хуан Мендоса

Под стражею; и оттого,

Пока не разъяснится случай,

Ты должен дома своего

Не оставлять...

Малек

Я принимаю

Арест, и слово вам даю

Не выходить.

Валop

Ты не надолго

Свободу потерял свою;

Сеньор Коррехидор сказал мне

(В вопросы чести никогда

Не входит суд), пусть я устрою,

Чтобы окончилась вражда.

Дон Алонсо

Двоякой истиной мы можем

Все разрешить, сеньор Валор:

Нет оскорбленья, нет закона,

Тут возникать не может спор

Ни во дворце, пред государем,

Ни в заседании суда;

Мы все оттуда, - оскорбленье

Проникнуть не могло туда.

Валор

Так значит средство...

Дон Альваро (в сторону, к Донье Кларе.)

Слышишь?

Донья Клара

Слышу.

Валор

Вернейшее, какое есть,

Нашли мы.

Малек

Горе, если средством

Должна излечиваться честь!

Валор

Как знаем, Дон Хуан Мендоса

Из рода знатного, и он

Супружеством ни с кем не связан;

Всеобщим мненьем вознесен.

И Дон Хуан Малек, в чьих жилах

Кровь от гранадских королей;

А дочь его умом известна

И дивной красотой своей.

Коли за честь он хочет мщенья,

Кто на себя посмеет взять

То дело мести, как не близкий,

Не самый близкий, то есть зять.

И потому, коль с Доньей Кларой

Соединится Дон Хуан,

Тогда...

Дон Альваро (в сторону)

О, горе мне!

Валор

Не ясно ль,

Что, раз такой нам случай дан,

Само собою оскорбленье

Не может быть отомщено;

Он неизбежно - оскорбитель

И оскорбленный заодно,

Как сын и вместе как противник;

И если нет того, кем он

Мог оскорбленным быть, - тем самым

От мести он освобожден.

Равно, в подобном затрудненьи,

Не может Дон Хуан убить

Себя же; и свою обиду

В себе он Должен заключить:

И коль собою быть обижен

Не может человек, тогда

И Дон Хуан свою обиду

В себе сокроет навсегда.

Так честь обоих будет чистой,

И спорить нам нельзя о том,

Что оскорбитель с оскорбленным

Не могут вместе быть в одном.

Дон Альваро

(в сторону, к Донье Кларе)

Я дам ответ свой.

Донья Клара

Умоляю,

Не погуби, остановись.

Дон Алонсо

Да, выгоды сторон обеих

В таком решении сошлись.

Малек

Как думаю, не состоится

Решенье это, оттого,

Что Клара, дочь, его расстроит...

Донья Клара (в сторону)

Есть значит кара для него:

Дает судьба мне в руки мщенье.

Малек

Он ненавистен ей; она

Его в супруги не захочет.

(Донья Клара выходит.)

Донья Клара

Нет, захочу, раз я должна.

Ты думаешь о том, быть может,

Что счастлива не буду я:

Но пусть не будет счастья в жизни,

Была бы честь жива твоя.

Когда б твоим была я сыном,

Меня бы призывал мой гнев,

Чтоб я отмстила, убивая

Или достойно умерев;

Но раз тебе не сын, а дочь я,

Я заключаю из того,

Что чем могу, служить мне нужно,

И значит выйду за него:

Отсюда ясно, что желаю

Я честь твою восстановить.

(В сторону.)

(И раз я убивать бессильна,

Я буду, умирая, мстить.)

Дон Алонсо

Твой только разум был способен

Вложить в понятие одно

Такое смелое решенье.

Валор

И случай победят оно.

Итак, запишем на бумаге,

Чтобы оформить все, о чем

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики