назвать одним из множества современных ку-
плетистов, занимающихся культуррейдерством.
Он, в сущности, читает не свои стихи, а чужие,
с перебитыми номерами, перекрашенные в
нужный цвет — которые он просто перепродает
через юридический механизм пародии. Какая-
то дура, польстившись, видимо, на слово «го-
лем», назвала новый проект Гугина «русской
либеральной идеей, отлитой в гранате» — и, по-
хоже, сама не поняла, что сказала. А попала в
точку. На приватизации и перепродаже можно
заработать — но можно заработать и на самом
Гугине. Например, сделать на эту тему статью
под названием «Всюду Шпенглер».
Третий журналист, дама, вспоминает о тех
самых словах про отлитую в гранате либераль-
ную идею, так некстати сказанных ею на фоне
«тартараса» и вообще поклепа на революцию.
Гугин не оправдал аванса. Ничего, выпишем
инвойс...
Девушка по имени Надя в нескольких ме-
трах от импровизированной сцены протирает
горшок с чахлым ростком пальмы (в горшке
стоят две крохотные красные лошадки из пласт-
массы) и не думает ни о чем — просто смотрит
на эту пальму и лошадок. Почему-то земля ка-
жется ей сегодня особенно черной.
За остальными умами в офисе «Контры» я не
слежу.
Кеша слушает хрипловатый бас Гугина. На
душе у него скверно, как и всю последнюю не-
делю: очень плохие служебные перспективы.
Он замечает тень какого-то движения у себя за
спиной, оборачивается и видит незнакомого
человека, идущего по проходу между столами.
Человек глядит Кеше прямо в глаза. У него
небритое лицо горного пассионария, он грязен,
за плечами у него рюкзак. Под его распахнутой
курткой видна майка с пучеглазой белой овеч-
кой, весело жующей стебли конопли. Его глаза
стеклянно блестят: он то ли на наркотике, то ли
в трансе. Его губы дрожат — или быстро шеп-
чут.
Кеша понимает, что незнакомец идет имен-
но к нему — но не знает зачем (а я это уже знаю:
человек с рюкзаком уверен, что идет ко мне,
поскольку наводится на мое внимание, направ-
ленное на него из Кешиных глаз). Кеша успева-
ет встать и выставляет перед собой руки. Чело-
век как бы падает в Кешины объятия — и
прижимает его к себе изо всех сил, словно
встретив наконец любимое существо, которое
искал перед этим всю жизнь. Кеша успевает по-
чувствовать нелепый эротизм момента. Сжав-
ший его человек тоже, видимо, ощущает нечто
подобное — и шепчет:
— Меня зовут Бату... Аллаху акбар.
Затем происходит страшной силы взрыв.
Лампочки всех собравшихся в комнате умов
сразу гаснут.
Я прихожу в себя. Я лежу на полу — сила
взрыва была такой, что меня сбросило с моего
стула этажом выше. Проходит секунда или две,
и я понимаю, что больше никогда не буду Ки-
клопом.
А теперь я объясню, как я им стал — и что
это слово значит.
КОРОБКА № 1
Я не собираюсь рассказывать о себе слиш-
ком много. Мое настоящее имя должно быть
скрыто — такова древняя традиция, и я не хочу
ее нарушать. Но это и не понадобится: называя
себя последней буквой алфавита, я проявлю
смирение, которого мне не всегда хватало в
прошлом.
Все началось с того, что умер один из моих
дальних родственников — и оставил мне одно-
комнатную квартиру в Москве недалеко от Садо-
вого кольца. Это сильно упростило мою жизнь: я
переехал туда из съемного жилья. Теперь я мог
работать меньше, и у меня появилась уйма сво-
бодного времени. Я занимал его в основном
прогулками, чтением и спортом. Со временем я
собирался стать «писателем» — это означало,
что, зря растрачивая молодость, я уверял себя,
будто накапливаю необходимый жизненный
опыт.
В квартире был сделан приличный ремонт,
поэтому я ограничился тем, что вывез все остав-
шиеся от покойного вещи, заменив их своими
пожитками. Я оставил только один из достав-
шихся мне по наследству объектов — большой
фанерный ящик, полный старых книг и желтых
ксерокопий. Сохранил я его главным образом
потому, что мне понравилась украшавшая его
надпись масляной краской:
КОРОБКА № 1
Мой покойный родственник, что-то среднее
между дядей и дедушкой, был одним из поздне-
советских «внутренних эмигрантов». Он всю
жизнь собирал характерную для этой среды ли-
тературу, главным образом так называемую
«эзотерику» — и хранил ее в задвинутом под
кровать ящике, чтобы она не попадалась на гла-
за редким гостям. В советское время каждый
сторож свято верил, что за ним следят — и был,
возможно, прав.
Не могу сказать, что во мне проснулся вне-
запный интерес к тайному знанию времен мо-
сковской Олимпиады. Но отчего-то мне пока-
залось неразумным выкинуть доставшиеся по
наследству облигации и ваучеры духа, даже не
попытавшись их обналичить.
В коробке были фантастические романы,
которые обитатели советских катакомб прини-
мали за послания свыше. Были послания свыше,
замаскированные под фантастические романы.
Были древнеегипетские тексты, сочинения
Шмакова и Блаватской — и прочий археологи-
ческий материал. Там же нашлось несколько
книг индийских учителей в английском ориги-
нале.
Странный информационный коктейль, вы-
лившийся на меня из этого фанерного ковчега,
надолго зачаровал мою душу. Есть такой анек-
дот про слепых, ощупывающих слона — вот и я,
можно сказать, осваивал похожий подход к
древней человеческой мудрости.
Конечно, сейчас многие скажут, что привет-