Читаем Любовь и каприз полностью

Пол поджал губы.

- Хотелось бы надеяться, что дело только в этом, - воскликнул Пол в сердцах. - Господи, Сэм, ведь ты живешь в двадцатом веке! И, как сама любишь напоминать, женщины должны быть равноправны с мужчинами!

- Равноправны в интеллектуальном плане, а не в сексуальном, - парировала она. Продевая руку в рукав жакета, она сломала ноготь о подкладку и тоскливо вздохнула. - Пол, не сейчас, прошу тебя. Я просто не в настроении.

- Я порой сомневаюсь, бывает ли у тебя вообще когда-нибудь настроение, пробормотал он, и Саманта, уловив его тон, обернулась:

- Что ты сказал?

- Ничего. Забудем это. - Пол набросил на шею клубный шарф и направился к выходу. - Ну, так когда состоится эта вечеринка? И по какому поводу ее устраивают?

Саманта поняла, что его запал иссяк, опасность миновала, и пошла за ним следом.

- По случаю помолвки, - ответила она, запирая за собой дверь. - Это будет в следующий вторник, в доме на Итон-гейт. Со мной договаривался некто по фамилии Ледерер. Он, по-моему, там просто секретарь или что-то в этом роде.

- Итон-гейт, вот как? - Пол криво усмехнулся. Они подошли к его машине. Ты в самом деле много ждешь от этой вечеринки?

- Я надеюсь, что начало будет удачным, - Саманта старалась сохранить воодушевление, охватившее ее после получения первого заказа. - Ну, что, до завтра?

- До завтра, если только мамина стряпня не слишком проста для тебя, съязвил Пол, открывая дверцу.

Саманта вздохнула.

- Прекрати, пожалуйста! - воскликнула она. - Ну найди, наконец, в своей душе хоть каплю понимания, порадуйся со мной моему успеху! Я ведь не собираюсь всю жизнь оставаться официанткой.

- Я тоже не хочу, чтобы ты всю жизнь была официанткой, - ответил Пол, с трудом помещая свое громоздкое тело в маленькую спортивную "Мазду". И, расположившись, взял ее за руку. - Ну хорошо. Кажется, я действительно рад за тебя. Только не заносись слишком высоко, ладно? А то в результате ты раздумаешь выходить замуж за простого работягу - страхового агента.

- С каких это пор страховые агенты стали "простыми работягами"? - с облегчением улыбнулась Саманта. - Ну ладно, обещаю не заноситься. А теперь мне пора, или все на самом деле закроется.

Пол кивнул, и Саманта, дождавшись, пока машина отъехала, пошла к своему припаркованному на другой стороне улицы мини-фургончику. Для перевозки мелких партий продуктов, необходимых в кафе, до сих пор ей его вполне хватало. Но если новое дело - обслуживание домашних приемов - пойдет успешно, придется подумать и о транспорте. Ездить по пятьдесят миль из их маленького городка в Эссексе в Лондон и обратно со всем необходимым - на ее малыше будет ей не по силам. Особенно если иногда придется брать с собой Дебби.

Когда Саманта наконец добралась до дома, семья уже поужинала. Целый день кормя посетителей своего "Бочонка меда", сама она редко обедала на работе. К тому же кафе закрывалось в половине шестого, и пока Саманта и ее помощница Дебби Дональдсон успевали вымыть посуду, прибрать в зале и поменять на столах скатерти и салфетки, Саманта мечтала только о том, чтобы кто-нибудь за ней поухаживал и накрыл для нее стол.

- У тебя усталый вид, - сказала миссис Максвелл, ставя перед дочерью тарелку с домашним бифштексом и пирог с почками. Губы Саманты дрогнули.

- Неужели? - сказала она. - Спасибо. Именно это я и хотела услышать.

- Вот и услышала, - заявила мать, садясь напротив и с тревогой заметила, что глаза дочери затуманились. - Почему ты так долго задержалась? Отец и сестра уже час как поели. Не взыщи, если твой ужин подгорел. Он с половины седьмого в духовке.

Саманта усмехнулась.

- Все очень вкусно, - ответила она машинально, набивая рот мягким пирогом. - Ты ведь знаешь, мне нужно было заехать к поставщикам. Я тебе утром говорила.

- Так поздно?

- Я поздно ушла с работы, - Саманта облизала губы. - Еще Пол зашел, когда мы уже закрывались.

- А-а, - протянула миссис Максвелл, судя по всему, не удивившись. - И что он сказал? Саманта поморщилась:

- Как будто ты не знаешь!

- Да, он не пляшет от радости из-за того, что ты собираешься обслуживать эти частные вечеринки. Честно говоря, я его понимаю.

- О, мама!

- Никаких "о, мама"! Ты сама знаешь, что мы с отцом об этом думаем. Я так жалею, что ты встретилась с этой Дженнифер Грегори! Зачем только она сбила тебя с толку, никогда ей этого не прощу!

- Мама, ведь мы вместе учились с Дженни в университете. А это вы с папой настояли, чтобы я в него поступила. Ее фамилия теперь Спеллман, а не Грегори. Что бы ты ни говорила, я считаю, Дженни подала мне прекрасную идею.

- Тоже мне идея - готовить для посторонних. Быть служанкой в чужом доме.

- Прекрати! - у Саманты от возмущения задрожал голос. - Ты заговорила, как Пол. А все совсем не так. Я просто буду поставлять готовую еду на дом, вот и все. Это моя работа, мама. Разве в кафе я занимаюсь не тем же самым?

- Есть разница: кафе твое, или, во всяком случае, ты его арендуешь на те деньги, что тебе оставила бабушка.

- Неважно, я не откажусь от кафе, а заодно буду поставлять еду на дом любому, кто закажет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза