Читаем Любовь… и еще раз любовь полностью

За последний год Чарлз несколько раз приглашал ее на балет или в оперу, и однажды они даже ужинали вместе. Однако Кэтрин не помнила, чтобы он приходил без предупреждения.

Она проводила его в гостиную и закрыла дверь, чтобы не беспокоить Джордана, если тот спит.

— Присаживайся, Чарлз. Тебе что-нибудь принести? Я как раз собиралась выпить хереса. Или тебе покрепче?

Чарлз покачал головой:

— Нет, спасибо. Я уже выпил две рюмки виски. — Он поморщился и поправил седеющие волосы. — Хотя после такого дня и целая бутылка не помешает!

— Боже мой, какие страсти ты рассказываешь. — Кэтрин нахмурилась, усаживаясь на диван. — Что-то случилось?

— Да так, небольшие проблемы, в которых нужно разобраться. — Чарлз вздохнул. — Конечно, если бы я застал Джордана, он смог бы решить их гораздо быстрее! Я много раз звонил ему в отель, в Токио, но мне постоянно отвечали, что его сейчас нет. Он что-то упоминал о приглашении в дом Ташимоко; я думаю, он туда и уехал. Но я пришел не для того, чтобы рассказывать о своих проблемах, Кэтрин. Я пришел броситься к вашим ногам и просить отужинать со мной.

— Какая жалость, что ты не позвонил раньше, Чарлз, — тогда тебе не потребовалось бы утешение! — Кэтрин засмеялась, заметив его растерянность. — Джордан здесь. Ты разве не знал? Он вернулся как раз…

Она замерла на полуслове, услышав, как открывается дверь, и улыбка застыла на ее губах, когда она оглянулась и увидела Джордана. Он вошел в комнату и спокойно закрыл за собой дверь. Но это простое движение было столь угрожающим…

<p>ГЛАВА ШЕСТАЯ</p>

— Вот как ты проводишь свои вечера, Чарлз. Джордан, казалось, шутил, но Кэтрин знала, что не только она слышит в его голосе угрозу. Она взглянула на Чарлза и увидела, как тот покраснел и вскочил.

— Я даже не знал, что ты здесь, Джордан. — Он покраснел еще гуще. — То есть я не знал, что ты вернулся в Англию.

— Значит, ты пришел сюда не для того, чтобы встретиться со мной, не так ли, Чарлз? В таком случае остается только предположить, что ты пришел встретиться с Кэтрин. — Джордан усмехнулся. — Надеюсь, я не помешал вашим планам?

Он смотрел поочередно то на Чарлза, то на Кэтрин, и она почувствовала, что от этого полного презрения взгляда ее лицо тоже заливает краска. Она опустила голову и стала нервно разглаживать плиссированную юбку. Та же нервозность была и в голосе Чарлза, он ответил излишне резко:

— Конечно, нет! Боже мой, не понимаю, почему ты об этом говоришь? Честно говоря, я рад, что ты вернулся, Джордан. Если бы я только знал, что ты здесь!

Джордан молча прошел через комнату и сел на диван рядом с Кэтрин. Он положил руку на спинку дивана, и пальцы скользнули по ее плечу; случайно или намеренно — Кэтрин не знала.

Джордан был одет в обтягивающие черные джинсы и голубую майку, и от него приятно пахло туалетным мылом. Наверное, он только что принял душ. И тут же Кэтрин вспомнила, как она вчера помогала ему подняться на ноги в ванной…

Она заставила себя улыбнуться, но не могла освободиться от ощущения, что Джордан чем-то ужасно разозлен.

— Чарлз, ты уверен, что не хочешь выпить? Или, может, кофе? Я сварю за минуту, правда.

— Э-э… нет… нет. Лучше не надо. Спасибо, Кэтрин. — Он поднял руку и многозначительно посмотрел на часы. — Боже праведный, уже так поздно! Лучше я пойду. — Он посмотрел на Джордана и неуверенно произнес: — Есть пара проблем, которые не давали нам покоя сегодня утром. Я сделал все, что мог, и надеюсь, уладил их.

— Я тоже на это надеюсь. В конце концов, именно за это я плачу тебе, Чарлз, — чтобы ты справлялся с любыми проблемами в мое отсутствие. Не было бы смысла держать тебя, если бы ты не выполнял работу. — Джордан помолчал, затем спокойно продолжил: — Завтра утром я жду полного отчета обо всем, что случилось в мое отсутствие.

Чарлз открыл было рот, чтобы ответить, но передумал.

Кэтрин встала и проводила Чарлза до дверей.

— Надеюсь, Кэтрин, мое появление не ухудшит ситуацию… еще больше. — Он взглянул в сторону гостиной и сделал гримасу. — С Джорданом временами бывает трудно.

— Конечно, нет! — Кэтрин попыталась изобразить улыбку, но неудачно. «Трудно» — не то слово для описания Джордана! — И, пожалуйста, не сердись на Джордана, Чарлз. Он сегодня не в себе. Уверена, он не хотел грубить. — Кэтрин доверительно положила ладонь Чарлзу на руку. — Джордан болен. Ему не надо было сегодня вставать с постели. Вчера был доктор и сказал, что у него малярия. Видит Бог, это из-за нее он такой сердитый!

Она нежно поцеловала Чарлза в щеку на прощание и закрыла за ним дверь.

Кэтрин хотела вернуться в гостиную, но остановилась, увидев в дверях Джордана. Он только усмехнулся.

— Надеюсь, Кэтрин, ты не слишком разочарована, что Чарлз не захотел остаться? Следовало бы предупредить, что он придет. Я бы подготовил напитки.

— Я не знала, что он придет, — равнодушно ответила Кэтрин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология любовного романа

Златокудрая Эльза. Грабители золота. Две женщины
Златокудрая Эльза. Грабители золота. Две женщины

Перед Вами три романа известных писателей-романистов, которые объединены одной темой - темой любви и человеческих взаимоотношений. Герои этих произведений любят, страдают и пытаются отыскать ответ на мучительный вопрос: «Как найти свое счастье и не ошибиться?»Судьба неблагосклонна к прекрасной Эльзе, героине романа «Златокудрая Эльза», неутоленная страсть сжигает души героев романа «Грабители золота», мечется Морис, герой романа «Две женщины». Он не в состоянии сделать свой выбор и отдать предпочтение одной из дорогих его сердцу женщин…Однако все они действуют по одним и тем же законам - законам любви.Содержание:Евгения Марлит. Златокудрая ЭльзаСелена де Шабрильян. Грабители золотаАдольф Бело. Две женщины

Адольф Бело , Евгения Марлит , Евгения Марлитт , Селена де Шабрильян , Селеста де Шабрильян

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги