Читаем Любительница приключений полностью

Только сейчас она заметила, что солнце уже село. Как долго она просидела здесь? С моря подул холодный ветерок, и Элли обхватила себя руками.

Крис снял куртку и накинул ей на плечи:

— Тогда пойдем отсюда. Мне только надо попрощаться кое с кем.

— Не стоит уходить ради меня.

Он покачал головой:

— Я забыл о том, что ты легко одета. Сейчас вернусь.

«Вот так все и начинается», — подумала Элли. Крис в конце концов откажется от нее и от ребенка, не простив им вмешательство в его жизнь. На душе стало еще тяжелее. Необходимо обдумать все очень и очень тщательно, прежде чем прыгнуть в омут.

Даже в машине Элли продолжала отговаривать его:

— Поверь, нам не обязательно уезжать.

— Ты выглядишь очень усталой. Поедем домой.

Это случайно оброненное слово «домой» смутило Элли и в то же время согрело.

— Тогда отвези меня, пожалуйста, дом… то есть к тебе, а сам возвращайся обратно. И наслаждайся вечеринкой.

Он усмехнулся, заводя мотор:

— Это вовсе не вечеринка, Элли, и тем более не моя. Просто собрались люди, и все. Тебя, должно быть, страшно утомили разговоры о парусниках. — Он сжал ее руку. — На самом деле для меня она не столь уж важна. Я вижу этих людей постоянно. Лучше я побуду с тобой.

На душе у Элли стало легко. Может быть, ее переживания совершенно напрасны?

Элли, прикрыв глаза, задремала. Шум мотора и тихая музыка убаюкивали, а пальцы Криса поглаживали ее руку. Ощутив яркий свет фонарей, освещавших парковку перед домом, она попыталась приподнять отяжелевшие веки. Крис повел ее к лифту, и, когда закрылись зеркальные двери, Элли испуганно вздрогнула, увидев свое отражение..

Ветер и солнце сделали свое дело. Ее волосы растрепались, а лицо покраснело. Темные круги под глазами стали более заметны.

— Ложись в кровать, иначе упадешь, — посоветовал Крис, открывая дверь квартиры и бросая ключи на стол.

Элли хотела поспорить, но сил не было. Скинув с ног туфли, она направилась в спальню, вопросительно оглянувшись на Криса, поскольку он не последовал за ней.

— Когда отдохнешь, дай мне знать. — Он улыбнулся. — Спи, Элли.

И она уснула, но, когда Крис через некоторое время лег рядом с ней, мгновенно проснулась. Она повернулась к нему, и он принял ее в свои объятия.

Кровь ее вскипела, как только он стал ласкать ее. Она ощутила его губы на своей коже, и глаза их встретились…

Они занимаются любовью, а не сексом. От этой мысли у Элли странно заныло сердце, и в то же время стало так хорошо, что она чуть не взлетела на небеса. Она, сладостно содрогаясь, выкрикнула имя Криса.

Крис крепко обнимал и целовал ее, продлевая наслаждение, а душа заныла сильнее. И она наконец поняла почему.

Теперь он обрел власть над ней и способен разбить сердце.

<p>Глава 10</p>

— Прекрасное зрелище, сынок. — Дед даже присвистнул, увидев «Цирцею». Крис и сам был очень доволен. Результаты превзошли все его ожидания. На яхте установили самое современное оборудование, однако удалось сохранить ее прежний неповторимый облик. «Цирцея» и в самом деле была прекрасна. Сейчас она стояла в сухом доке, но в конце недели должна была выйти в море.

Превратить гоночную яхту в шикарное прогулочное судно непросто, но задача была решена. Камбуз был крошечный, но комфортный. Но самое главное, на «Цирцее» появилась маленькая каюта, расположенная на носу, и в ней стояла роскошная, сделанная на заказ кровать в декадентском стиле.

Дед, увидев ее, рассмеялся:

— Интересный выбор.

Крис лишь пожал плечами.

— Пробуждает во мне желание стать лет на двадцать моложе. — Дед уселся на диван, стоявший у стены, закинув ногу на ногу. — Хорошее местечко для холостяцких гулянок.

Он произнес эти слова без всякой иронии.

— Я буду использовать «Цирцею» только для себя. Мне больше не нужны холостяцкие гулянки. — Крис уселся на противоположный диван.

Дед приподнял седые брови:

— Правда? Ты хочешь жениться на Элли?

— Как только смогу уговорить ее. Она немного смущается, когда разговор заходит о женитьбе.

— Тогда прими мои поздравления. Я очень рад слышать это. Современная молодежь частенько заводит детей вне брака… — Он печально покачал головой. — В наши дни такого не было. Мужчина должен жениться и заботиться о жене и детях. — Он помолчал, затем добавил: — Именно так я заставил твою бабушку выйти за меня замуж.

— Неужели? — удивился Крис. Бабушка всегда казалась ему благоразумной и осмотрительной. Он никогда бы не подумал, что ей пришлось выйти замуж из-за беременности.

— Тогда это был позор для девушки. Не то что сейчас. Но если ты хочешь знать мое мнение, то сижу: ребенок должен расти в семье, вместе с матерью и отцом.

— Думаю, моя мать была бы шокирована, услышав это.

Дед вздрогнул, будто его кто-то ударил, и Крис пожалел о своих словах.

— У твоей матери была совсем другая ситуация.

— Нет. Насколько я понял, Деннисон послал Элли те же самые документы, которые отправил моей матери двадцати пять лет назад. Только изменил имя и дату.

— Мы сделали тогда все, чтобы уберечь тебя.

— От кого? От моей собственной матери?

Дед помрачнел:

— Уверяю тебя, это было лучшим… даже единственным решением на тот момент. Мужчина, за которого она собралась замуж…

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги