Читаем Лицо во мраке полностью

— И вы последовали за ним, сумасшедшая женщина! — воскликнул Дик.

— К тому времени, как я приняла это решение, он успел перейти улицу. Тогда я побежала вслед за ним, все время не теряя его из виду. Я следовала на небольшом расстоянии от него. Тут он пересек улицу около Павильон-Театра и, перейдя Шафтсбери-авеню, направился на Грет-Виндмил-стрит. Я увидела ожидавший поблизости автомобиль и поняла, что это означало, лишь тогда, когда он впрыгнул в него и машина тронулась. Здесь я сделала ужасную глупость. Я закричала: «Стой!» и бросилась к автомобилю. Вместо того, чтобы умчаться по возможности скорее, как я ожидала, Малпас оглянулся и задержал машину, поехавшую медленнее, но все же достаточно быстро, чтобы оставаться впереди меня. Затем автомобиль остановился, и я очутилась около него, не успев сообразить, какая опасность мне угрожает. Это был закрытый автомобиль, и я не могла различить лица человека у руля. На улице было темно, и автомобиль внутри не был освещен. «Это вы, мисс Бедфорд?» — спросил Малпас. Хотя я все время подозревала, что это он, я лишилась слов от ужаса, когда мое подозрение оправдалось. «Сядьте в автомобиль, я желаю поговорить с вами», — сказал он. Я повернулась, чтобы бежать, но он с молниеносной быстротой выпрыгнул из автомобиля. Поблизости не было ни души, и я была вне себя от страха. Не знаю, как мне удалось убежать, но я все же убежала. Оглядевшись вокруг, я увидела, что никто не преследовал меня и нигде не было видно автомобиля. Это и не удивительно: во время бегства я три-четыре раза сворачивала за угол и остановилась только тогда, когда у меня не хватило дыхания и я не могла бежать дальше. Как раз, когда я решила разыскать полисмена, показался мистер Смит. Сначала я испугалась, решив, что это Малпас… Вот и все, за исключением того, что мистер Смит проводил меня до вашего дома. По дороге мы встретили сыщика, сообщившего нам, что вы осведомлялись у него о мистере Смите.

Дик глубоко вздохнул.

— Итак, тайна вашего присутствия здесь уже не тайна больше. Смит, как вы очутились поблизости?

— Я следил за молодой леди, — ни один мускул на лице Смита не дрогнул, он даже не моргнул глазом. — Да, я говорю правду, я следил за ней, хотя, если бы я знал, что она принадлежит к числу агентов Стормера, я не так бы беспокоился. «Зачем следить за следящим?» А теперь вы, вероятно, хотите уйти, капитан, и я не задерживаю вас. Ничего не пропало отсюда, насколько я вижу, но если, возвратясь домой, вы найдете в своем кармане принадлежавшие мне вещи, будьте добры прислать их мне обратно в спешном порядке!

Дик поехал с девушкой в гостиницу, испытывая облегчение при мысли, что она в безопасности. Но тут он вспомнил, что где-то в Лондоне находятся алмазы сказочной ценности, что они в руках их незаконного владельца, и понял, что серьезность положения нисколько не уменьшилась.

<p>Глава 51</p><p>Примирение</p>

На следующее утро Одри, проснувшись, была поражена той роскошью, которая окружала ее, составляя резкий контраст с простой обстановкой ее прежней комнаты. Послышался стук в дверь. Одри открыла ее и поспешила обратно в постель, когда вошла изящная горничная, катившая перед собой плетеный столик на колесах, на котором был сервирован завтрак. Рядом с тарелкой лежало письмо и, посмотрев на него, Одри не удержала восклицание изумления. Письмо было от Доры и было адресовано Одри в отель «Ритц-Карлтон» с обозначением даже номера ее комнаты. Девушка улыбнулась: «Хорошие вести распространяются так же быстро, как и плохие!» — подумала она, распечатывая письмо с большим количеством подчеркнутых слов и удивляясь, что могло побудить Дору к такому поступку. Содержание строк поразило ее:

«Дорогая детка! Не знаю, простишь ли ты мне когда-нибудь то зло, которое я причинила тебе, забудешь ли ты те слова, которые я наговорила тебе, и все мое прошлогоднее ужасное и скверное отношение к тебе. Воспоминание о том, что ты попала в тюрьму за вину, лежавшую в действительности на Мартине, преследует меня. А когда вспоминаю, как я однажды набросилась на тебя, мне кажется, что я была не в своем уме. Я хочу, чтобы ты забыла прошлое и пришла повидаться со мной. Мне нужно столько рассказать тебе, загладить хоть часть моей вины и исправить хоть одну мою ошибку. Простишь ли ты меня, мой ангел? Позвони мне!

Твоя любящая сестра Дороти».

— Дороти? — повторила Одри, нахмурившись.

Перейти на страницу:

Похожие книги