И кроме того, сотрудники службы безопасности казино перезвонили им и сообщили, что заметили его машину. Она сказала им присматривать за выходом, чтобы убедиться, что он не выйдет из здания. А это значит, что он всё ещё там.
Хотя, следует также принять во внимание звонок, который она получила всего пару минут назад, оповещающий о том, что охранник потерял мужчину из виду, так как в казино произошла какая-то заварушка. Они были начеку, чтобы перезвонить, как только снова его засекут, и убедятся, что он по-прежнему в здании.
Девушки вышли из машины, и Зои кивнула другой команде. Они уже получили необходимые инструкции, и молча отправились прочесать местность, попарно двигаясь между рядами припаркованных транспортных средств, изучая номерные знаки и типы кузова. Все они были наготове, вооруженные должным образом, на случай, если подозреваемый окажет сопротивление при аресте, и склонялись к мысли, что именно таким образом и будут развиваться события.
Зои и Шелли двигались по своему ряду вместе, быстро перемещаясь, но стараясь при этом не потерять концентрацию. Время имело большое значение. Чем быстрее они его возьмут, тем меньше шансов у него останется уйти незамеченным.
Зои на глаза попадались различные номерные знаки, по большей части штата Миссури и Канзас. От одной машины к другой в её голове самопроизвольно возникали числа, цифры. Ни одна из них пока что им не подходила.
Зои услышала характерное потрескивание сигнала рации в своей руке, и подняла её, чтобы услышать сообщение: «
Зои и Шелли подняли глаза, головы двух других сотрудников полиции, помогавших им, одновременно развернулись в сторону самого дальнего ряда припаркованных машин. Один сотрудник махнул рукой в воздухе, указывая на место, где стояла машина подозреваемого.
Зои поднесла рацию к губам:
– Мы идём, – сказала она. – А вы двое, оставайтесь возле машины на случай, если он вернётся. Если это произойдёт, немедленно сообщите нам. Остальные – с нами.
Они встретились у входа в спешке, все были на взводе, у всех были широко раскрыты глаза, и все были готовы действовать. Внутри всей группы возрастал градус напряжения, накалялась нервная энергия, провоцируемая осознанием того факта, что скоро начнётся конфронтация.
– Что мы будем делать? – спросила Шелли, уступая превосходному опыту и знаниям Зои. В такие моменты Зои вспоминала, что её напарница была ещё не такой опытной, как ей порой казалось.
– Разделимся на две группы, – сказала Зои, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что все её слышат. – Половина пойдёт со мной, вторая – со специальным агентом Роуз. Я зайду через главный вход, вторая группа – через задний. Расходимся с этого места. По одному человеку надо оставить возле каждого выхода. У всех вас есть распечатки?
Все четверо местных полицейских и Шелли кивнули.
– В последний раз посмотрите в них, и постарайтесь как можно лучше запомнить его лицо, прежде чем мы войдём внутрь, – проинструктировала их Зои. – Так только вы его увидите, сообщите по рации его точное местонахождение. Нам нужно будет собраться в том месте, чтобы произвести арест.
Вокруг раздался шум, выражающий согласие и понимание, когда каждый из них открыл экраны своих телефонов или достал из кармана сложенные листки бумаги, чтобы запомнить как можно лучше изображение Джимми Сайкса.
Когда они закончили, Зои подошла к сотруднику службы безопасности казино, быстро предъявив ему свой значок, стараясь, чтобы этого не заметили другие посетители. После обмена несколькими фразами, он взял из её рук запасную рацию, и разместил её на своём посту.
Затем они разделились: по трое в каждом направлении, Шелли на мгновение оглянулась на Зои, словно для обретения большей уверенности. Зои кивнула в ответ, и Шелли отправилась на задание.
Зои глубоко вздохнула, приближаясь ко входу. Второй команде потребуется больше времени, чтобы добраться до задней части здания. Им не нужно было спешить. Пока ещё нет.
Но она колебалась не по этой причине. Она колебалась, потому что ей приходилось и раньше бывать в казино, и она знала, какой эффект оно производило на неё. Она знала, что именно должно вот-вот случиться в её голове.
Она быстро посмотрела на двух полицейских рядом с собой, чтобы проверить их готовность, и пошла вперёд, толкая широкие деревянные двери и погружаясь в шум и смуту царящего внутри хаоса.
Внутри было слабое, намеренно тусклое освещение, чтобы скрыть пятна и ввести в заблуждение посетителей, утративших счёт времени. Комната была длинной и просторной, повсеместно обставленной мебелью; часть комнаты находилась вне поля зрения Зои. Игровые автоматы, некоторые из которых были очень высокими и громоздкими, перекрывали почти весь обзор справа. Слева находились карточные столы и другие виды азартных игр, а также барная стойка, которая тянулась вдоль всего помещения, и позволяла посетителям подходить и заказывать выпивку в любой момент, когда они этого хотели.