Читаем Литература как жизнь. Том I полностью

Финляндия того времени, говорит Уилсон в автобиографии, кишела революционерами и сыщиками-филерами, причем, по его словам, «все хорошо знали друг друга». В окрестностях Гельсингфорса тогда же находился, как известно, Ленин, а моя бабушка, находясь в Лозанне, о деле Ленина спрашивала моего дедушку, который тоже находился в Гельсингфорсе и сотрудничал с финской «Народной газетой». Что за газета, я у деда спросить не успел, но среди моих американских студентов нашелся финн, и я показал ему уцелевшее дедово корреспондентское удостоверение. Студент вспыхнул, зашелся пламенем, то ли от смущения, то ли от возмущения, может быть, от негодования, а, может, и от восторга. Ну, говорит, левее этого у нас ничего не печаталось.

Дед мог случайно столкнуться с Уилсоном – у них были общие знакомые. Но с Лениным Уилсон не контактировал, зато в числе его знакомых оказались кадет Милюков, социал-демократ Зилиакус, анархист Николай Чайковский и эсер-провокатор Азеф. Молодой английский преподаватель выразил готовность способствовать тайному выезду русских революционеров через Архангельск в Англию. В автобиографии Довер Уилсон рассказал о своей агентурной работе, но едва ли рассказал всё, след, им оставленный, оказался глубок настолько, а ненаучные связи так прочны, что в нашу страну он так и не приехал, хотя находившийся с ним в переписке заведующий Шекспировским кабинетом ВТО профессор Морозов мог ему помочь добиться визы.

Открывая заседание с докладом Самарина, Довер Уилсон в шутку сказал: «Русским всегда не хватало снобизма». Я ещё не знал о его споре с Милюковым, а в автобиографии Уилсон рассказывает: Милюков утверждал, что в России прогресса быть не может из-за нехватки зазнайства у выскочек, тех, что, считая себя элитой, не любят вспоминать, из какой грязи они попали в князи. «Но пришел Ленин, – продолжал Уилсон, – и создал русский снобизм». В ответ на шутку зал засмеялся одобрительно: создал Ленин снобизм, создал, спорить не приходится! В 1961 году Россия означала Советский Союз, Советский Союз – сверхдержаву. «У советских собственная гордость – на буржуев смотрим свысока». Мысли о России оставались у Довера Уилсона на уме. «Я горд тем, что ко мне за консультацией обращаются из России», – написал он, отвечая на мои просьбы уточнить сведения о жизни Шекспира.

«Понять и объяснить», – о задаче шекспироведа-исследователя говорил нам с Романом Уилсон. Закрепилось у меня в сознании, как он это сказал, определяя цель скромную, однако достижимую лишь ценой больших знаний. Понять, значит, постичь по мере возможности ход шекспировской мысли, не навязывая своих домыслов. Так, следя за мыслью поэта, и пушкинисты прежнего покроя, скажем, Алексеев с Фейнбергом, читали Пушкина. Уилсону удалось объяснить, что «шляпа славная» на голове у обезумевшего короля Лира это венок из цветов, а не в самом деле шляпа, как считалось раньше. Подумаешь, шляпа! Но это и есть научное накопление знаний: огромная ученость идёт на понимание мелочей, из них складывается смысл целого. Смысл устанавливается – не измышляется по наитию: само собой разумелось до тех пор, пока не ворвались в науку истолкователи меньшей учености. Учитель братьев Бахтиных, Фаддей Зелинский, писал: «Толкователь-филолог, при объяснении поэтических произведений, подвергается постоянной опасности, что его ученость, метод и прочие орудия его интерпретации окажутся несоизмеримыми величинами в сравнении с той силой, которая создала означенные произведения – с таинственной силой поэтического творчества. С этой опасностью должен считаться и я, предлагая новое объяснение Шекспировой сцены разлуки». Специалиста-энциклопедиста посещает «успокоительное сознание», что ему удалось отыскать несколько строк, по смыслу совпадающих у Шекспира и Пушкина, оставалось установить, каким образом совпадение оказалось возможно.

Основная изыскательская заслуга Уилсона – «рука Шекспира»: определение тех изданий шекспировских пьес, что скорее всего были напечатаны по авторской рукописи. «Скорее всего» потому, что рукописей не сохранилось, ответ остается вероятностным, но допускаемую исследователем вероятность нельзя равнять с домыслом. Уилсон изучил всё, что было до него установлено, и пришел к выводу: из трех ранних изданий «Гамлета», вышедших в шекспировские времена, одно следует считать важнейшим. Издание несовершенное, неполное, но могло быть набрано с авторской рукописи.

Как удалось Уилсону обнаружить следы «шекспировской руки»? По опечаткам! Шекспировед заметил и проследил повторяемость опечаток: наборщик неправильно читал одни и те же буквы. Почерк Шекспира известен: сохранились его расписки под деловыми документами. Из двадцати известных букв некоторые наборщик разбирал с трудом: Шекспир выводил эти буквы чересчур затейливо. Где тех же букв не попадалось, там и опечаток не было. «Кажется, видишь, как перо Шекспира бежит по строкам», – наш шекспировед А. А. Аникст оценил открытие Уилсона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии