Читаем Лин-Ли полностью

Заживление уже началось, и боль ощущалась не так остро, но до "встать и идти" было еще очень далеко. Сутки — чтобы встать на ноги, двое — чтобы идти не хромая.

— Угу, — мрачно прокомментировал Линден и встал. До этого он сидел возле нее на корточках.

Поднял светлячок вверх и осмотрелся. Линетта последовала его примеру, правда, толком ничего не разглядела, кроме влажной черной земли вокруг.

Это было похоже на колодец диаметром в полтора человеческих роста, не больше. Плюсы: тут не было воды. Минусы: вверху была непроглядная тьма, поэтому определить, насколько глубоко они оказались, не представлялось возможным.

Вероятно, Айрторн сделал те же выводы, потому что послал свой светлячок вверх. Вокруг снова стало темно, а "светляк" летел и летел, летел и летел…

Не просто колодец — очень глубокий колодец.

— Эй, Моррен, — крикнул Линден, но ответом ему были далекое "уханье" потревоженной ночной птицы и последующая тишина.

С одной стороны, хорошо, что малыш не упал вместе с ними. Но с другой — где он, что с ним?

Линетта уперла ладони в холодную влажную землю, на которой сидела, и, превозмогая боль, заставила себя передвинуться к стене, чтобы опереться о нее спиной.

— Помочь? — Видимо, напарник услышал шевеление.

— Справ… люсь, — отказалась Лина. Тут и двигаться-то было всего ничего, просто больно.

К счастью, Айрторн не стал настаивать. Вернул светлячок обратно вниз и сам снова присел напротив Линетты.

— Веревки у нас нет, — принялся перечислять доступные им перспективы. — Если магией согнуть какое-нибудь дерево, сюда оно все равно не дотянется. — Лина кивала в такт каждому его слову. — Можно попробовать прорубить лестницу в стене… — Он задрал голову вверх, словно присматривая место для первой ступени прямо в этот момент.

Линетта покачала головой.

— Не думаю, что смогу по ней подняться.

Линден изогнул бровь.

— Предлагаешь мне оставить тебя тут одну и смотаться в город за веревкой?

Может, это и было бы разумно, но ее даже передернуло от мысли, что придется сидеть в этом жутком колодце в одиночестве.

Тем не менее возразила:

— Ты не сможешь меня поднять. Слишком высоко.

Айрторн скорчил гримасу.

— Я как минимум попробую.

И Лина не стала спорить. Сделала приглашающий жест рукой, мол, дерзай.

Линден выпрямился, покрутился вокруг своей оси, видимо, прикидывая, куда будет направлять силу. Подумал и достал из кармана кольца, стал надевать на пальцы.

— Хорошо, что не пригодились сегодня, — прокомментировал свои действия. — Сейчас как нельзя кстати.

Коррекция твердых предметов — самое энергетически затратное дело для любого мага. Даже для мага девятого уровня. Земля, конечно, не гранит, но утрамбована на славу. А учитывая высоту колодца…

Лина не додумала мысль. Айрторн швырнул черную молнию в стену, и… Она отскочила от нее, будто та действительно была из камня, причем из какого-то сверхпрочного, не поддающегося воздействию магии, и срикошетила в стену напротив — прямехонько над Лининой головой. Еще бы чуть-чуть ниже, и эту голову просто-напросто срезало бы с плеч, она бы даже щит выставить не успела.

— Ты в порядке? — Кажется, впервые за время их знакомства Линетта услышала в голосе напарника страх.

— Вроде бы… — пробормотала она пораженно. Коснулась волос, плеч, капюшона плаща — все чисто. Значит, ей не показалось: от такого удара земля со стен даже не осыпалась, хотя те и не были хоть чем-то укреплены. — Как такое возможно?

— Фу-ух, — выдохнул Айрторн, проведя ладонью по лицу. Видимо, он тоже в красках представил, что было бы, срикошеть молния не так удачно. — Интересно…

— Очень, — огрызнулась Линетта. Откинулась затылком на стену и прикрыла глаза, стараясь справиться с разошедшимся сердцебиением. — Это Хозяин леса так шутит?

— Если бы, — голос лорда прозвучал так серьезно и напряженно, что она снова распахнула глаза. — Похоже, мы приглянулись нашему маньяку.

Лина тяжело сглотнула.

— Нет-нет-нет, — отчаянно замотала головой. — Моррен… Он не мог. Он же…

Маленький несчастный мальчик, совсем юный, но уже глава семьи. Он добрый и смелый, он…

— Он мелкий предатель, — отозвался Айрторн, обходя их временное тесное пристанище по кругу и что-то высматривая.

— Ладно. — Линетта попыталась взять себя в руки. — Если магия не действует на стены, но позволяет создавать светлячки, и ничего не мешает моему самоисцелению, то можно попробовать отправить письмо в гильдию и вызвать помощь.

Линден бросил на нее скептический взгляд.

— Пробуй.

— А вот и попробую, — воинственно откликнулась Лина и полезла под плащ за пером и бумагой. Быстро написала несколько слов и отправила послание дежурному.

Вернее, думала, что отправила.

Письмо, как и положено, исчезло прямо из ее пальцев, но уже через мгновение появилось чуть в стороне и плавно спикировало на землю.

— Что и требовалось доказать, — подытожил Айрторн. — Смотри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Реонерия

Похожие книги