— А с того, — Лина сдула упавшую на лицо прядь волос. — С того, что я соврала. Мне нравится работать с нелордовским лордом. Не надо мне настоящего, — Линден уже не усмехался — хохотал в голос. — Ну знаешь ли, — окончательно обиделась Линетта и отступила, оправила плащ и направилась к дороге.
Лорд догнал.
— Ну хочешь, я тебе пообещаю, что не буду сорить деньгами? — На ходу заглянул ей в лицо. — Тебе станет легче?
— Легче, — проворчала Лина.
— Договорились, напарник, — торжество произнес Линден. — В твою пользу — от меня ни монеты. — Помолчал, правда, не больше полминуты. — Еду-то заказывать домой можно?
— Можно, — буркнула она и ускорила шаг.
Хотелось убраться от этого дома подальше.
Как хорошо, что заказчики подписали все документы еще в здании гильдии и можно было не задерживаться.
— Ну и что это была за дрянь? — спросила Лина.
Они шли вдоль дороги в лучах фонарного света, тусклого, но достаточного, чтобы не приглядываться, куда ставишь ногу, когда делаешь следующий шаг. И, пока не поступило следующего вызова, можно было неспешно прогуляться и передохнуть.
— Снус, — спокойно ответил Линден.
Линетта нахмурилась: такого она еще не слышала.
— Что за странное название?
Напарник хохотнул.
— Так исторически сложилось. Такая черная штука, похожая на большого жирного кота, только вместо шерсти иголки.
Да, когда нечто грохнулось с чердака, проломив часть потолка, что-то похожее Лина и заметила. К счастью, не рассмотрела.
— И что она делает?
Айрторн дернул плечом.
— Жрет отрицательные эмоции, как и многие другие. Попутно усиливает их. Так что ты не думай, обычно эта семейка не такая агрессивная. — Усмехнулся сам себе. — Ну, я надеюсь.
Линетта хмыкнула, сильно сомневаясь в том, что набросившиеся на них с претензиями заказчики до появления в их доме снуса были милейшими людьми.
— А действительно, почему нужно было гонять его в темноте? — вспомнила, как ей показалось, справедливое возмущение хозяйки.
— Так оно невидимое на свету. Даже с магическим зрением размазывается. При свете я ловил бы его еще дольше.
Лина кивнула, принимая ответ. До сих пор напарник ни разу не вызывал у нее сомнений в его компетентности. Кивнула и глубоко задумалась.
— Знаешь что, — заговорила только спустя несколько десятков шагов, — я вот думаю… Выпитень, снус — я и слов-то таких не знала. Год же носилась по городу с Ренье, но были злыдень, мелкие подселенцы, слабенькие призраки, уничтожаемые с одного удара. И вот теперь… А ведь все началось с погибшего кузнеца и… — Она запнулась.
— Говори, говори, — усмехнулся Айрторн. — И с моего приезда? — Лина кивнула. — Ты-то, надеюсь, не подозреваешь меня во всей это свистопляске? — Покосился он в ее сторону.
Она покачала головой.
— Я — нет.
— Вот и славно, — подытожил Линден.
Лина прищурилась.
— И все?
— А что еще-то? — поинтересовался тот. — Работаем дружно, можем друг на друга положиться. Отлично же?
— Я не об этом, — отмахнулась Линетта. — Что ты думаешь об активности нечисти. Что происходит?
— Я-то что думаю?
— Ты-то, — передразнила она.
Айрторн вздохнул.
— Я думаю, что кто-то что-то делает.
— Темный ритуал?
— Вероятно.
— И для этого ему нужны и белые, и черные маги, и обычные люди? — усомнилась Лина. — Странный набор, не находишь?
— То-то и оно, — согласился напарник. — Если бы я знал, для чего нужны такие… хм… ингредиенты… — Линетта закатила глаза: ну и словечко подобрал. — То можно было бы догадаться, кто это делает и зачем. А так…
— И что делать?
В конце концов, если это темный ритуал, то кому, как не черному магу, искать ответ, не так ли?
— А черт его знает, — честно признался напарник, убрав руки в карманы плаща и пожав плечами. — Я написал другу в столицу. Может, найдет, что за странный рецепт использует наш маньяк.
— Убийца, — упрямо поправила Лина. — Убийца.
— Если Веренса нет в живых, то это уже серия, — не согласился Айрторн. — Значит, маньяк.
Ей очень хотелось, чтобы светлого коллегу нашли живым, но, откровенно говоря, верилось ей в это с большим трудом.
— Слушай, — она вдруг вспомнила о словах Ферда, — а ты не можешь посмотреть местный фонтан?
Линден даже остановился, посмотрел на нее подозрительно.
— В Прибрежье есть фонтан? — уточнил с сомнением в голосе.
— Клумба, — отмахнулась она, отчего темные брови напарника поехали куда-то к светлым волосам. — Но не суть. Пойдем, пойдем. — Подхватила его под руку, чтобы придать ускорения. — Хочу, чтобы ты кое-что посмотрел.
ГЛАВА 9
— Ну и что тут смотреть? — Она остановилась у фонтана-клумбы, а Линден с интересом обошел его по кругу. — Ты, кстати, обещала мне экскурсию по городу, а так и не сдержала слово, — попенял он ей, вырулив с другой стороны сооружения.
— Ну прости. — Лина развела руками. — У нас тут маньяк образовался. Я немного отвлеклась.
Напарник хмыкнул.
— Вот, а говорила, не маньяк, — тут же поймал ее на слове. Линетта скорчила ему свирепую рожицу. — Ну так что? — Он отошел и встал рядом с ней, сложил руки на груди и уставился на конструкцию перед собой. — На что смотреть-то?
— Трупы есть?