Читаем Лин-Ли полностью

Лина покосилась на напарника, тот пожал ближайшим к ней плечом, мол, понятия не имею, о чем он, я тут ни при чем. Она с трудом сдержала улыбку, но тут же заставила себя посерьезнеть — случившееся не располагало к веселью уж точно.

— Деверо, продолжай, — попросил Ризаль, все же сочтя ее самой разумной из них двоих.

Она с готовностью кивнула и начала с самого начала:

— Мы уточнили у дежурного адрес проживания Веренса и отправились туда. Квартира оказалась закрыта снаружи. — На этих словах глава громко хмыкнул, и Линетта, сбившись, нахмурилась, не понимая. — Прошу прощения?

— И как же вы узнали, что дверь закрыта снаружи? — пояснил свою реакцию Ризаль, не сводя с нее снисходительного взгляда, словно знал все и так.

— Потому что мы ее открыли, — вмешался Айрторн.

Лина глянула на него с благодарностью — за то, что взял на себя ответ именно на этот вопрос.

Начальник явно не удивился, зато поморщился, и она невпопад подумала, что в последние недели он морщился и кривился настолько часто, что на его лице залегли новые морщины.

— Мы опросили соседей, — продолжила Линетта. — Выяснилось, что никто не видел Веренса уже больше двух недель. Домовладелица, проживающая в квартире этажом ниже… — Запнулась, пытаясь подобрать наиболее безобидные слова.

Не рассказывать же, как напарник битый час втирался в доверие к не слишком-то дружелюбно настроенной женщине, бессовестно льстил и сыпал комплиментами вперемешку с улыбками?

— Любезно предоставила нам ключи, — предложил свой вариант Линден.

— И предложила самим все осмотреть, — подхватила Лина.

Ризаль возвел глаза к потолку, будто вопрошая богов, что за идиоты достались ему в подчинение.

— Ну, и что же? Осмотрели?

— Осмотрели. — Линетта серьезно кивнула. — На замок дверь закрывается только снаружи. Внутри — задвижка.

— Недопитые бутылки, пропавшая еда, — вставил Айрторн.

А Лина добавила показавшийся ей важным нюанс:

— Два стакана. Початая бутылка и два стакана.

Все выглядело так, словно Веренс выпивал с кем-то и с этим кем-то же ушел. Так она и подумала, когда увидела открывшуюся перед ней картину в много дней пустующей квартире. Однако сейчас было не время озвучивать собственные версии — только голые факты.

— Следы борьбы? — уточнил Ризаль. — Кровь?

— Ни крови, ни трупа, — откликнулся Айрторн.

Начальник мазнул по нему взглядом и снова вернулся им к Линетте. Приподнял брови, намекая на то, что его интересует именно ее ответ.

Она качнула головой.

— Ничего такого.

— Кто-то видел, с кем он уходил?

— Нет.

— Часто ли у него бывали гости?

Они спросили это в первую очередь, но…

— Хозяйка не следила. Иногда слышала голоса и шаги. Нечасто.

— Негусто, — отметил Ризаль.

Пожевал губами, с задумчивым видом побарабанил по столу пальцами.

— И еще кое-что. — Лина потянулась к своему плащу, наброшенному на спинку стула (они так спешили, что даже не зашли в раздевалку по возвращении), достала бумаги из внутреннего кармана и протянула начальнику: положила на край столешницы и подтолкнула.

Брови Ризаля взлетели вверх.

— Это…

Она кивнула, подтверждая догадку.

— Документы Веренса.

Что означало: просто уехать, никого не предупредив, он никак не мог.

Губы Ризаля побелели и сжались. Вот теперь глава поверил в версию о "пропал-исчез-сгинул" окончательно и бесповоротно.

— Что ж… — медленно произнес он, словно взвешивая каждое слово. — Вынужден признать, это веские причины для беспокойства…

Айрторн тихонько фыркнул в ответ на это сильное преуменьшение оценки происходящего. Однако глубоко задумавшийся Ризаль не обратил на него внимания.

— Что ж, — повторил он, — в таком случае я буду вынужден оповестить о данном происшествии в Королевский сыск. — Еще бы, пропажа мага — дело нешуточное. Особенно в свете последних событий. — Так что, — начальник по очереди перевел взгляд с одного на вторую, — будьте готовы к тому, что вас вызовут на допрос.

Линетта поерзала. Неловко все-таки вышло…

— Ну-у… — протянул в свою очередь Линден.

Ризаль нахмурился.

— Мы уже связались с Королевским сыском, — призналась Лина за них обоих. — Андер Ферд взял дело под свой личный контроль.

Начальник тихо выругался себе под нос и снова возвел глаза к потолку. Линетте стало его даже жаль.

— То есть это мне надо готовиться к допросу? — уточнил он совершенно безжизненно.

Она вздохнула.

— Выходит, что так, господин Ризаль…

Начальник выругался повторно.

<p>ГЛАВА 5</p>

Лина уже и не помнила, когда в кухне общежития собиралось столько народа.

Они с напарником, как и всегда, были свободны до следующей ночи. Розария отпросилась под предлогом усталости после сдачи экзамена и сославшись на свой далеко уже не юный возраст. А у Петера был законный выходной по графику. Так что отсутствовал только Дорнан, отправившийся на службу сразу после завершения аттестации.

Перейти на страницу:

Все книги серии Реонерия

Похожие книги