Читаем Life of Pi полностью

So I drifted. Winds and currents decided where I went. Time became distance for me in the way it is for all mortals—I travelled down the road of life—and I did other things with my fingers than try to measure latitude. I found out later that I travelled a narrow road, the Pacific equatorial counter-current.

<p><strong>C H A P T E R  6 6</strong></p>

I fished with a variety of hooks at a variety of depths for a variety of fish, from deep-sea fishing with large hooks and many sinkers to surface fishing with smaller hooks and only one or two sinkers. Success was slow to come, and when it did, it was much appreciated, but the effort seemed out of proportion to the reward. The hours were long, the fish were small, and Richard Parker was forever hungry.

It was the gaffs that finally proved to be my most valuable fishing equipment. They came in three screw-in pieces: two tubular sections that formed the shaft—one with a moulded plastic handle at its end and a ring for securing the gaff with a rope—and a head that consisted of a hook measuring about two inches across its curve and ending in a needle-sharp, barbed point. Assembled, each gaff was about five feet long and felt as light and sturdy as a sword.

At first I fished in open water. I would sink the gaff to a depth of four feet or so, sometimes with a fish speared on the hook as bait, and I would wait. I would wait for hours, my body tense till it ached. When a fish was in just the right spot, I jerked the gaff up with all the might and speed I could muster. It was a split-second decision. Experience taught me that it was better to strike when I felt I had a good chance of success than to strike wildly, for a fish learns from experience too, and rarely falls for the same trap twice.

When I was lucky, a fish was properly snagged on the hook, impaled, and I could confidently bring it aboard. But if I gaffed a large fish in the stomach or tail, it would often get away with a twist and a forward spurt of speed. Injured, it would be easy prey for another predator, a gift I had not meant to make. So with large fish I aimed for the ventral area beneath their gills and their lateral fins, for a fish’s instinctive reaction when struck there was to swim up, away from the hook, in the very direction I was pulling. Thus it would happen: sometimes more pricked than actually gaffed, a fish would burst out of the water in my face. I quickly lost my revulsion at touching sea life. None of this prissy fish blanket business any more. A fish jumping out of water was confronted by a famished boy with a hands-on, no-holds-barred approach to capturing it. If I felt the gaff’s hold was uncertain, I would let go of it—I had not forgotten to secure it with a rope to the raft—and I would clutch at the fish with my hands. Fingers, though blunt, were far more nimble than a hook. The struggle would be fast and furious. Those fish were slippery and desperate, and I was just plain desperate. If only I had had as many arms as the goddess Durga—two to hold the gaffs, four to grasp the fish and two to wield the hatchets. But I had to make do with two. I stuck fingers into eyes, jammed hands into gills,

crushed soft stomachs with knees, bit tails with my teeth—I did whatever was necessary to hold a fish down until I could reach for the hatchet and chop its head off.

With time and experience I became a better hunter. I grew bolder and more agile. I developed an instinct, a feel, for what to do.

My success improved greatly when I started using part of the cargo net. As a fishing net it was useless—too stiff and heavy and with a weave that wasn’t tight enough. But it was perfect as a lure. Trailing freely in the water, it proved irresistibly attractive to fish, and even more so when seaweed started growing on it. Fish that were local in their ambit made the net their neighbourhood, and the quick ones, the ones that tended to streak by, the dorados, slowed down to visit the new development. Neither the residents nor the travellers ever suspected that a hook was hidden in the weave. There were some days—too few unfortunately—when I could have all the fish I cared to gaff. At such times I hunted far beyond the needs of my hunger or my capacity to cure; there simply wasn’t enough space on the lifeboat, or lines on the raft, to dry so many strips of dorado, flying fish, jacks, groupers and mackerels, let alone space in my stomach to eat them. I kept what I could and gave the rest to Richard Parker. During those days of plenty, I laid hands on so many fish that my body began to glitter from all the fish scales that became stuck to it. I wore these spots of shine and silver like tilaks, the marks of colour that we Hindus wear on our foreheads as symbols of the divine. If sailors had come upon me then, I’m sure they would have thought I was a fish god standing atop his kingdom and they wouldn’t have stopped. Those were the good days. They were rare.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука