Читаем Лидепла-русский лексикон полностью

voki — звать, призывать; взывать; oni voki-te lu a telefon его позвали к телефону; ela voki-te helpa она позвала на помощь; voka зов, призыв; voki-mah-lai подзывать

voleibol — волейбол

voli — изъявлять волю; vola воля; voli-shem охотно, добровольно; voler доброволец, волонтёр; vola-forsa сила воли; sin vola невольно; sinvola-ney (sinvole) невольный

volta — вольт; sto volta сто вольт, shi kilovolta десять киловольт

volum — объём; segun ke presa fa-syao, volum fa-gran - по мере того как давление слабеет, объём возрастает

volupta — сладострастие; volupta-ney (volupte) сладострастный

volvi — сворачивать(ся), заворачивать(ся); volvi-ney serpenta свернувшаяся змея; volvi swa inu tuan/halka свернуться в клубок/кольцо; devolvi развернуть

vomi — рвать, вырвать (безл.): lu vomi-te его вырвало

vos — голос

vota — голос (на выборах); voti голосовать; voting голосование

vual — вуаль

vulgare — вульгарный, пошлый

vulkan — вулкан; vulkanike вулканический

vulva — вульва

wadi — обещать; wada обещание

wahta — вахта (дежурный пост; смена, дежурство); klaidawahta гардероб; wahti стоять на вахте, быть дежурным; надзирать, следить, пристально наблюдать, присматривать; wahti ordina смотреть за порядком; wahti kinda следить за детьми; wahting надзор, присмотр; wahter часовой, караульный, дозорный

waipi — вытирать, протирать, утирать, стирать

walaa — Вот: walaa fin вот и всё; walaa nu – а вот и мы

wan — обобщённо-личное местоимение со значением ""индивидуум"". Pyan wan — пьяный (человек). Wan kel jan, ta bu shwo. – Тот, кто знает, не говорит. Koywan кто-то, nulwan никто; eniwan кто угодно

wandi — странствовать, бродить, блуждать, скитаться; wanda странствие; поход, экскурсия, длительная прогулка

wanga — щека; wangaruda румянец; wanga-osta скула; wanga-har бакенбарды, баки

warme — тёплый; warmifi (fa-warme) теплеть; warmisi (mah-warme) делать тёплым; warmish тепловатый; warmitaa теплота; trawarmi прогреться, хорошо согреться

warni — предупреждать, предостерегать; оповещать, извещать заранее; lu warni-te nu om danja он предупредил нас об опасности; warna предупреждение

wat — ватт; sto shi wat сто десять ватт; tri megawat три мегаватт

watwat — летучая мышь

wau — ух ты! вау! (междометие)

wauki — лаять; wauka лай

waxa — воск

way — почему; waynik почемучка

web — веб, всемирная паутина, сеть интернет

weba — паутина; spaidaweba паучья сеть; webi опутывать сетью; weben bay dine hema-vasa опутанный сетью кровеносных сосудов

weiti — ждать; weita ожидание; weitisala зал ожидания; weiti-pai koysa дождаться чего-л.; longem-weiti-ney долгожданный

wek — 1) Прочь: wek! вон! Lu he go wek – Он ушёл. Mah-wek - удалять, устранять; избавляться от; выгонять, прогонять; fa-wek устраниться, исчезнуть. Lu es wek - его нет, он не здесь. 2) слово – сигнал старта: un, dwa, tri, wek! — раз, два, три, начали! Wekika отбросы

wekgoni — прогонять, выгонять, изгонять

weklansi — выбрасывать, отбрасывать; weklansika отбросы, отходы

weklasi — отпускать, выпускать

weksheiki — стряхивать, отряхивать

wektaimi — устаревать; wektaimi-ney (wektaimen) устаревший, устарелый

wekturni — отворачивать(ся)

wel — Ну (междометие). Wel, e poy? Ну, и дальше что? Wel, wel... me bu jan kwo shwo. — Ну... я не знаю что сказать.

wen — когда

westa — запад; westa(-ney) западный; weste feng западный ветер; westen к западу от, западнее (предлог и наречие); urba es westen — город находится западнее; westen urba ye shulin — к западу от города лес

widuwa — вдовец, вдова

wik — неделя

winda — окно; dekurteni winda, plis! Пожалуйста, раздвинь занавески! windakin форточка; winda-planka подоконник

wisli — свистеть; wisla свист; wisling свистенье; wislika свисток, свистулька

wit — пшеница; witfarina пшеничная мука

wo — где; fon wo откуда; a wo куда

wolba — свод (перекрытие, дугообразное соединение)

worda — слово; pa otre worda иными словами; wordi формулировать, выражать словами; подбирать выражения

woshi — мыть; стирать: Woshi handas bifoo chifan! Мойте руки перед едой! woshi swa мыться; woshi bartan мыть посуду; woshing стирка, мытьё; омовение; woshike моющий, для мойки; woshi-mashina, wosher стиральная машина; woshiguan мойка (пункт помывки)

wud — частица для образования сослагательного наклонения, бы: me wud yao я бы хотел; yu wud mog zwo to si yu wud yao ты мог бы сделать это, если б хотел. Может сокращаться до 'd: Me'd yao = Me wud yao

wulfa — волк; wulfo волк-самец; wulfina волчица; yunwulfa волчонок

wuli — выть; wula вой

wundi — ранить; wunda рана; wundibile уязвимый, ранимый

wurma — червь

wuya — ворона

xilofon — ксилофон

ya — да (утвердительное междометие); (усилительная частица) же, ведь: yu jan ya ты ведь знаешь. Yu es ya gao nau! Ты теперь такой высокий! Ya-ney утвердительный

yabla — яблоко

yak — як

yama — яма; впадина; yamakin ямочка (на теле)

yan — баран или овца; man-yan баран; gin-yan овца; yanmasu баранина; yangurta овечье стадо; Yan Овен (знак зодиака)

yanmay — овёс

yanza — ласточка

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки