Читаем Лидепла-русский лексикон полностью

kwiti — покидать, бросать, оставлять; прекращать; забросить: nu kwiti ba sey kwesta давайте оставим этот вопрос; kwiti kama покинуть постель, встать с постели; kwiti familia — оставить семью; kwiti nada — оставить надежду

kwo — Что (вопросительное местоимение): Kwo es? Что это? Jen kel jan kwo ta yao Человек, который знает, чего он хочет

kwota — квота

kyar — грядка; клумба (тж. florkyar)

kyete — тихий (тж. в смысле спокойный, смиренный); kyetitaa тишь, тишина; спокойствие

Kyete Osean — Тихий Океан

la — Постчастица (во множественном числе ""las""), пишется через дефис, может использоваться с прилагательными и причастиями как их субстантиватор, а также как слово-заменитель во избежание повторения одного и того же существительного: Hir es mucho rosa, ob yu preferi blan-las o hwan-las? — Hwan-las. Здесь много роз, ты предпочитаешь белые или жёлтые? — Жёлтые. Sey-la, toy-la — этот (предмет), тот (предмет) — указывают на уже названные предметы: Walaa dwa kitaba. Sey-la es hao e toy-la es buhao. – Вот 2 книги. Эта хорошая, а та плохая.

laba — губа

label — ярлык, этикетка; labeli снабжать этикеткой/надписью; botela labelen ""toxin"" бутылка с надписью ""яд""

laboratoria — лаборатория

lada — лад, согласие, порядок, состояние ""OK""; ladi уладить, наладить; разрешить, привести в порядок, в согласие, в ""ОК""; ладиться, спориться; ladi kun koywan ладить с кем-л.; deladi разладить, расстроить

lagan — усердие, прилежание, старание; lagan-ney прилежный, усердный; lagan-nem прилежно, усердно

lagi — 1) лежать; 2) быть расположенным: Peterburg lagi pa Neva Петербург лежит на Неве; lagilok логовище; берлога

laguna — лагуна

lai — приходить: Wen yu lai? Когда ты придёшь? Kan hu zai lai! Смотри, кто идёт! Ta lai-te snova Он(а) пришла опять; laisa приход, прибытие. Lai-she грядущий, следующий, ближайший: lai-she generasion будущее поколение; lai-she yar следующий год; pa lai-ves в следующий раз. ek-lai нагрянуть, внезапно прийти

laik — маркер произвольных образных слов, в частности ономатопоэтических. Serpenta kripi laik shuh-sha-shuh. Шур-шур-шур - ползёт змея.

lak — озеро

laka — лак; laki лакировать; laking лакировка; lakitura лаковое покрытие

lakey — лакей; прислужник, холуй (тж.subnik)

lakme — лакомый, очень вкусный; lakme lokma лакомый кусок; lakma лакомство

lama — лама (будд.)

lampa — лампа

lan — ленивый; lantaa лень; lannik лентяй; lanfai лениться

landa — край, страна, земля, местность; landi приземляться; высаживаться на берег; landing приземление, посадка; musafer avion landi-te pa aksidenta пассажирский самолёт совершил аварийную посадку

Landan — Лондон

langusta — омар, лангуст

lansi — бросать; метать; запускать; lansa бросок; запуск; oni lansi-te kosmike raketa запустили космическую ракету; fa-lansi a - броситься к; lansika рогатка; raslansi разбрасывать, раскидывать; fa-lansi a oli taraf метаться из стороны в сторону

lanza — копьё, пика

lao — старый; laotaa старость (качество); lao yash старость (возраст); laojen старик (laoman)/старуха (laogina); fa-lao стареть; mah-lao старить; laoyuan старейшина

lapa — пола; подол; свисающая нижняя часть одежды

lapu — репейник, лопух; lapuka репей; lapulif лопух

larma — слеза

las — см. la

laser — лазер

lash — труп

lasi — позволять, не препятствовать, давать; lasi go, lasi wek отпустить; lasi lwo уронить; lasi me dumi idyen - дайте мне немножко подумать; lasi koywan zin, lasi koywan inu впустить кого-л.; bye lasi me fali не подведи меня

laska — ласка (животное)

laste — последний; go pa laste идти последним

lata — заплата; lati латать, залатывать, штопать, чинить

latif — вежливый, любезный, обходительный

latina — латынь; латин, говорящий на латинском языке

laudi — хвалить; laudike хвалебный; laudival похвальный; lauda похвала; хвала, восхваление; laudi-worda комплимент

laura — лавр; lauras лавры

laureat — лауреат

laute — громкий; lautem громко; lekti se lautem прочти это вслух; bulautem негромко, вполголоса; lautvos-ney громкоголосый

lavanda — лаванда

lavina — лавина: lavinas desendi oftem hir здесь часто сходят лавины

laxe — расслабленный, несвязанный, нестянутый, вялый; рыхлый; laxi расслаблять(ся); laxifi (fa-laxe) расслабляться, ослабляться; laxifa расслабление; laxisi (mah-laxe) — расслаблять, ослаблять, распускать; laxi muskula — расслабить мышцы; laxi noda — ослабить узел; laxisi arda рыхлить землю

laza — мусор, сор; laza monton куча (груда) мусора; lazadan мусорная ёмкость (корзина, бак и т.д.); lazalok, lazika — свалка, мусорное место

lefte — левый; lefta лево, левая сторона; a lefta налево: Turni a lefta! Поверни(те) налево!

leften — слева; lu es leften он слева; leften dom ye garden слева от дома сад

legenda — легенда; legenda-ney, legendare легендарный

legum — овощ; legumgarden огород

leki — лечить; leking лечение; leker врач, лекарь; lekiherba лечебные травы; lekika (lekimedia) лекарство; lekiguan лечебница

lekti — читать; lekta чтение; lektiwat чтение (литература); lekter, lekti-sha читатель; lektibile читаемый, разборчивый; lekter, lektika считывающее/читающее устройство

lektia — лекция

leleka — аист

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки