Шли недели, месяцы. В доме постоянно ощущалось какое-то тревожное напряжение. Я ловила на себе настойчивый взгляд Фелипе. Он часто заходил в детские комнаты, и Роберто, увидев его, обычно хлопал в ладоши.
Моему сыну было почти два года. Значит, прошло три года с тех пор, как мы покинули Англию, и многое из моей прошлой жизни казалось давно ушедшим, но некоторые события, связанные с моей матушкой, вспоминались так ясно, как будто произошли только вчера. Если бы я могла видеть ее, если бы не было Изабеллы, думаю, я дала бы согласие на брак с Фелипе.
Думаю, что я еще не была влюблена в него, но, живя рядом с Фелипе, невозможно было не уважать его. Его благородство и справедливость не вызывали сомнения. Властный и волевой, он все же прибегал и к моим советам. Я могла предвидеть, как сложились бы наши отношения с ним. Дон Фелипе не был бы случайным человеком в моей постели. Его большая любовь ко мне отличалась вежливостью, мягкостью и нежностью, в ней отсутствовала дикая неистовость Джейка Пенлайона. Я не ждала, что полюблю его так, как любила Кэри, но преимущества, которые дон Фелипе может дать мне и сыну, привлекали меня. Роберто унаследует огромное состояние, получит лучшее образование. Его обязательно воспитают как истинного католика и отправят в Испанию. Благодаря могуществу дона Фелипе Роберто не помешает то, что его мать - англичанка.
Приезд Луиса Эррсры, человека, который займет место Фелипе, положил начало новому этапу в нашей жизни.
Дон Луис был статный мужчина, немного моложе Фелипе - обаятельный, красивый, учтивый. Сразу стало очевидно, что Хани с первой же встречи произвела на него глубокое впечатление. Красота Хани достигла апогея. Ее фиалковые глаза приобрели еще большую притягательность, а лицо, обрамленное темными волосами, было изумительно красиво.
Во время обеда, на котором присутствовали Хани, дон Луис, я и Фелипе, дон Луис много рассказывал об Англии. С тех пор как мы покинули ее, соперничество между Испанией и Англией усилилось. Мы узнали, что королева, не чувствуя себя в безопасности на троне, велела заключить в Тауэр леди Кэтрин Грей, потому что та вступила в брак без ее высочайшего разрешения.
- Королева опасается, что появятся потомки, которые будут оспаривать ее права, - сказал дон Луис. - Она еще не замужем. А как может незамужняя женщина произвести на свет наследников?
Я вздрогнула, что заметил только дон Фелипе.
- Королева была тяжело больна оспой, и в Англии боялись, а в Испании надеялись, что она умрет. Но даже тогда королева отказывалась назвать преемника.
- Вы забываете, дон Луис, - перебила я, - что говорите о нашей королеве.
- Тысяча извинений! Я только собирался рассказать правду.
- Конечно, мы хотим знать правду, - ответила я. - Но если наша королева отказывается назначить преемника, то это означает, что она уверена, что будет долго жить.
Из вежливости дон Луис не стал вступать в спор.
Хани накрыла его руку своей:
- Не позволяйте Каталине (они все начали называть меня Каталиной) прерывать вас. Мы очень хотим услышать новости.
- Я расскажу еще кое-что, - сказал Луис. - Один из ваших капитанов, Джон Хокинс, занялся работорговлей.
- Работорговлей! - воскликнула я.
- Да, это так. Он оснастил три корабля и отправился к побережью Гвинеи, где хватает негров и продает.
- Вы хотите сказать, что он просто увозит людей от их семей, как если бы они были.., какие-то растения. Это чудовищно!
Фелипе внимательно смотрел на меня. Я представила себя.., рабом. Я вообразила, что моего маленького Роберто отбирают у меня, а меня, закованную в цепи, уводят. Я думаю, что больше остальных представляла себя на месте этих несчастных. Фелипе произнес отчетливо:
- Вам не следует так стремиться в Англию. Разве это не правда, Лупе, что несколько кораблей капитана Хокинса принадлежали королеве Англии? И значит, Каталина, она одобряет этот страшный промысел.
Луис добавил:
- Вы должны быть благодарны тому, что находитесь здесь... - Он улыбнулся нам. - Наверное, у всех нас есть причины быть благодарными. - Он бросил нежный взгляд в сторону Ханн. - За то, что жизнь на вашем острове так благополучна. С каждым днем Англия становится все большей угрозой для Испании, но мы великий и могущественный народ и завоюем весь мир, не исключая и ваших островов. Вы станете подданными Испании.
- Вы не знаете нас, - с горячностью воскликнула я, подумав о Джейке Пенлайоне. Я отдала бы все, чем владею, лишь бы он оказался сейчас здесь, рядом с этими учтивыми джентльменами. Даже ненавидя его, я признавала, что его храбрость безгранична, а любовь к своей стране так же естественна, как дыхание - Мы начинаем осуществление наших планов, - продолжал Луис, мягко улыбаясь. Грозный противник - наш самый главный противник! Сейчас между нами должен быть мир Нам следует добровольно объединиться.
- Этого никогда не будет, - возразила я - Я тоже так думаю, - произнес Фелипе спокойно, - к сожалению.