Читаем Лев-триумфатор полностью

Она потупила глаза и покраснела. Меня поразило, что она такая распущенная, - было ясно, что она вполне довольна своим положением - не притворялась, потому что для притворства была слишком простодушной.

- Я думаю, что он хороший человек, госпожа, - пробормотала она.

- Он был у тебя не первым, - сказала я. Она еще больше покраснела:

- Вообще-то, госпожа, я бы сказала "да".

- И не только сказала, но и сделала, - заметила я. - А как с Ричардом Рэккелом, за которого ты собиралась выйти замуж?

- Он был только наполовину мужчиной, - произнесла она презрительно.

Дженнет, несомненно, была вполне довольна своим новым защитником.

Она много говорила о нем, пока мы сидели, присматривая за Хани. Я забывала о том, что случилось с нами, слушая ее.

По правде говоря, она не горела желанием выйти замуж за Ричарда Рэккела. Но ведь было хорошо для девушки выйти замуж, а уж если она согрешила, то этого могло принести свои плоды.

- А что если будут последствия? - спросила я. Она благочестиво ответила, что все находится в руках Божьих.

- Вернее, в твоих или твоего любовника-пирата, - напомнила я ей.

Я была рада видеть ее рядом с собой. Я сказала, что мы должны держаться вместе, все трое, и она станет помогать ухаживать за Хани, потому что та нуждается в этом.

Она оставалась с нами в течение этих нелегких дней, а по ночам ускользала к любовнику.

***

Странно, как быстро можно привыкнуть к новой жизни. Мы были в море только три дня, а я, просыпаясь, больше не чувствовала недоверчивого страха. Я привыкла к скрипу балок, покачиванию корабля, звуку чужих голосов, тошнотворному запаху, который, казалось, всегда шел из камбуза.

Хани начала поправляться. Она страдала от морской болезни больше, чем от любого другого ужасного недуга. К ней начал возвращаться прежний цвет лица, и она стала больше похожа на себя.

Когда Хани смогла вставать, мы пошли в каюту капитана и поели там. Мы не видели его несколько дней. Эта каюта, странно элегантная среди других, с ее панелями на стенах и гобеленами, стала нам родной. Дженнет ела с нами, а обслуживал нас личный слуга капитана, темнокожий и суровый. За все время он не произнес ни слова.

После еды, которая состояла главным образом из сухарей, соленого мяса и дешевого сорта вина, мы возвращались в наши спальни и здесь предавались размышлениям о том, что могло означать это путешествие.

Джон Грегори принес нам немного материи - два или три свертка - так что мы могли сами шить себе платья. Это было прекрасным занятием, так как мы воодушевленно обсуждали будущие фасоны наших нарядов.

Дженнет и Хани умело обращались с иголками, и мы засели за работу.

Хани обычно много говорила о ребенке, рождение которого ожидалось через пять месяцев. Сейчас все было совершенно по-другому. Она хотела рожать либо в Труинде, либо в Калпертоне в Суррее, или, возможно, как хотела моя мать, уехать для этого в Аббатство. Но все изменилось. Где сейчас родится ребенок? В дальних морях или в каком-то другом неизвестном месте, куда мы держим путь?

- Эдуард и я ждали этого ребенка, - сказала Хани. - Мы говорили, что нам безразлично, кто это будет, - девочка или мальчик. Он был такой хороший и добрый, что стал бы любящим отцом, а теперь... Я думаю о нем, Кэтрин, лежа здесь. Я не могу забыть его.

Я успокаивала Хани, но как я могла заставить ее не горевать об Эдуарде?

Что до меня, то я не думала о нашей жизни. Она была слишком не правдоподобной. Если бы с нами грубо обошлись матросы, то, по крайней мере, мы могли бы понять, для чего нас захватили в плен. Но этого не было. Похитители защищали нас и обращались с нами учтиво.

- Ничего не понимаю, - сказала я Хани.

Платья мы сшили быстро. Они были далеко не элегантными, но вполне удовлетворили нас. Иногда нам разрешали прогуляться по палубе. Я никогда не забуду своего первого выхода на палубу, расположенную высоко над водой. Я была удивлена богатыми украшениями и высоко расположенным баком. Держаться за перила и смотреть на далекий горизонт, скользить глазами по этой огромной серо-голубой дуге - все это приводило меня в волнение, которое я не могла подавить в себе, несмотря на неволю и негодование по поводу причин, которые привели нас сюда.

И когда я стояла, с напряжением вглядываясь в синеву, я всегда искала корабль на горизонте. Я говорила себе: "Он придет. Он будет искать меня". И я радовалась, потому что верила, - этот момент наступит.

Стоило только закрыть глаза, как он появлялся. Он крикнет нашему капитану: "Испанская собака!" - и возьмет корабль на абордаж, несмотря на высокие палубы и крепкие ограждения, протянувшиеся между бортами и центральным проходом, соединяющим бак с ютом. Я смотрела на огромное орудие, которое невозможно было не заметить. Я знала, такие орудия легко могут отправить корабль на дно океана. Но только не "Вздыбленного льва".

"Он придет, - говорила я себе. - Прежде чем мы достигнем нашей неизвестной пристани, он придет".

***

Через несколько дней после того, как нас взяли в плен, я увидела на горизонте корабль. Мое сердце подпрыгнуло от радости, что случалось довольно редко.

Хани стояла возле меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза