Читаем Летопись Фиднемеса 1-2 полностью

  -– Тем самым, я отнял у Уркама не только жертву, но и сторонников. Думаю, он не ожидал этого удара, – волшебник немного печально улыбнулся.

  -– Ты властен над жизнью и смертью? – осторожно поинтересовался Дарк.

  -– Скажем, я посвящен в тайну этой власти, – загадочно ответил Мат Фаль.

  -– Кто же ты? – задал вопрос военачальник.

  -– У меня в стране нас называют учениками Фиднемеса, Священной Рощи. Мы должны нести добро людям, сражаясь с любым проявлением зла, – отчеканил волшебник давно заученное правило.

  -– Долг – это тяжелая ноша…. – покачал задумчиво головой Дарк.

  -– Еще какая! – вздохнул Мат Фаль.

  -– И что, все выполняют этот долг? – любопытство вновь закипело в душе военачальника.

  -– Конечно, нет, Дарк, – улыбнулся печально ученик Фиднемеса, – ученики – такие же люди. Но все знают о наших способностях, наши правила заучивают в школах, законы страны, это наши законы. Всякий желающий может учиться в Священной Роще.

  -– Как по легенде… – задумчиво и немного испуганно промолвил Дарк.

  -– Даже если и так… – Мат Фаль посмотрел в его глаза, – Я уйду из Митюна, и ваша свобода будет в неприкосновенности.

  -– Нам больше не нужна наша свобода! – зло воскликнул военачальник, отчего ястреб недовольно взмахнул крыльями, балансируя на запястье своего спасителя. Дарк понизил голос, – Нам нужно избавиться от нечисти, и наплевать, кто в этом поможет!

  -– Я обязан выполнить свой долг. Сожалею, Дарк. – горько покачал головой Мат Фаль.

  -– Пусть его выполнят за тебя, – граф стал похож на недовольного маленького ребенка.

  -– Мне тоже часто этого хочется, – терпеливо объяснял волшебник, – Но потом я понимаю, что без меня они не справятся, – Фаль вздохнул. – И потом, Дарк, я дал слово Уркаму….

  -– Я отправлюсь с тобой, – решительно заявил военачальник, нахмурив брови.

  -– Твое рвение спасти Митюн очень похвально, мой друг. Но Уркам предложил мне обмен: моя жизнь в обмен на жизнь Гвиддель, – Мат Фаль с сожалением посмотрел на своего друга.

  -– Я понимаю, что ты выбрал, – кивнул головой Дарк, вздохнув. – Но как же мы? Кто поможет нам справится с нечистью?

  -– Ты, Дарк, – улыбнулся ученик Фиднемеса. – Я научу тебя, как удержать их, как бороться с ними, как побеждать. Я раскрою тебе все их слабости…

  -– Ты слишком много знаешь, – усмехнулся печально Дарк. – Но, как я понял, ученики Фид… чего-то-там хотят изменить весь мир?

  -– Фиднемеса…. Да, мы сражаемся с любой несправедливостью, приходя на помощь людям. Но порой они ненавидят нас, боясь магии и сил, неподвластных их разуму, – Мат Фаль тяжело вздохнул. – Мы с радостью отдаем свои жизни во имя Света, ведь именно для этой цели мы посвятили свою жизнь обучению в Фиднемесе.

  -– Вы – самоубийцы! – изумленно воскликнул Дарк.

  -– Никогда не думал об этом в таком ракурсе, – засмеялся Мат Фаль.

  -– Вот-вот, – кивнул граф, – Очевидно, никто из учеников не думает о себе…

  -– Ты быстро все схватываешь, – удовлетворенно заметил волшебник. – Нам просто некогда думать о себе. И потом, такие мысли часто порождают страх в душе, а страх – первый шаг к поражению. Запомни это, Дарк.

  -– А что с городом?

  -– Я снял проклятие. Они свободны и вскоре сами решат, как им жить дальше. Для Уркама он потерян навсегда, – Счастливая улыбка осветила усталое лицо волшебника.

  -– Ты заставил всех нас рыдать, – Дарк пожал плечами, словно удивляясь сам себе.

  -– Каждый ученик это может, – засмеялся Мат Фаль. – Мы просто открываем новые грани человеческой души.

  -– Вы так всесильны… – Военачальник поежился, осознавая, что такой же ученик рядом с ним.

  -– Совсем нет, – вновь печально вздохнул Мат Фаль, – Мы не имеем права на ошибку, ибо платим за нее своей жизнью… – Волшебник подумал о себе, что он уже совершил один промах, и теперь его ждет расплата, – Часто нас убивают только за то, что мы явились без приглашения, или кто-то обознался, или кто-то лжесвидетельствовал, чтобы свалить вину на кого-то другого…. Причин много, но исход один.

  -– Но вы же владеете магией?! – воскликнул Дарк.

  -– Мы не имеем права причинять людям вред и использовать магию против них, – покачал головой волшебник, – Когда ученик на грани гибели, сообщение, подчас, приходит в Фиднемес слишком поздно…

  -– Ты видел это, – констатировал Дарк, вглядываясь в потемневшее от горьких воспоминаний лицо своего спутника.

  -– Нас бьют, унижают, издеваются и убивают, – как во сне говорил Мат Фаль, будто не слыша графа, – А мы не можем раскрыть своих имен!

  -– То есть вы творите добро тайно? – еще больше удивился военачальник, – Но какой в этом смысл?

  -– Добро должно твориться тайно…, – ответил волшебник, посылая своего коня вперед.

<p>   47. </p>
Перейти на страницу:

Похожие книги