Ђ Идите, Ђ машет рукой Семен. Ђ Я догоню.
Тишина на улице резко контрастирует с шумом в харчевне, воздух, загаженный выхлопными газами, кажется свежим и вкусным, словно на альпийском лугу.
Ђ Только фиолетовых коров не хватает, Ђ тихо бормочет Денис.
Ђ Что?
Ђ Да так, что-то шоколада захотелось. Ну где Семен-то?
Словно услыхав свое имя, послушник выходит из кабака, в руках сверток.
Ђ Поесть взял, Ђ говорит он, показывая сверток.
Ђ Ты голоден?
Ђ Нет, но твой собеседник явно недоедает.
Ђ Oh, je vous remercie, jeune homme! (О, благодарю вас, молодой человек!) Ђ едва не прослезился Шарль. Ђ Я действительно голоден!
Они неторопливо шли по улице зачуханного техасского городишки, Шарль жевал бутерброды с дешевой колбасой и рассказывал о своих злоключениях. Внезапно свалившаяся на голову свобода поставила его на грань самоубийства. Документов нет, жилья нет Ђ ничего нет, кроме справки и небольшой суммы в рублях. Это заработок за последние полгода. Что делать алжиро-французу в России? Шарль даже билет на поезд не мог купить, потому что нет документа, удостоверяющего личность.
Ђ … я хотел достать наркотиков на все деньги и piquer à mort (колоться до смерти), но человек, с которым я договорился достать наркоту, оказался подставным. Меня арестовали в момент передачи товара и я снова оказался за решеткой. К счастью, полицейский, который вел мое дело, во всем разобрался и не стал передавать дело в суд. Мне вернули деньги, сделали временное удостоверение личности.
Ђ А здесь-то как оказался?
Ђ Случайно. Прочитал в интернете о лаборатории, в которой ведутся исследования по теме, которой когда-то занимался и я. Нашел адрес, написал, предложил свои услуги. Мне ответили, что согласны, но прислать денег на переезд не могут. Пришлось за свой счет добираться до Владивостока, в порту устроился матросом на корабль, который что-то вез в Техас и вот я здесь!
Ђ И что же это за лаборатория, дорогой Шарль? Ђ вкрадчиво спрашивает Денис.
Ђ Присядем? Ђ просит Шарль. Ђ Я наелся, устал, хочется посидеть.
Скамейка, на которую указал Шарль, пряталась в тени американского клена, за которым начинался пустырь, дальше виднелись крыши домов. Шарль брякается на кое-как выкрашенные доски, облегченно вздыхает.
Ђ Как хорошо … лаборатория? Благотворительный фонд UTIMCO занимается исследованиями в области генетики и решил, что мои способности, мой опыт могут пригодиться. За приличное вознаграждение, разумеется!
Голос Шарля слабеет, голова клонится к груди.
Ђ Эй-эй, месье Шарль, не засыпайте! Ђ восклицает Денис.
Ђ Oh, cher ami! (О, дорогой друг!) Я давно уже не monsieur, а Чарли Чаркин. Не стану утомлять вас и себя длительной болтовней. После собеседования меня приняли на должность лаборанта. Меня лаборантом, меня! Скоты!!! Ђ возопил Шарль, редкие волосы на макушке встали дыбом, глаза злобно округлились. Ђ Этот подлец использовал меня, а потом вышвырнул, как ненужную вещь!
К общей возмущенной интонации добавляется надрыв и едва сдерживаемое рыдание.
Ђ Вам хотя бы заплатили? Ђ как можно мягче спрашивает Семен.
Ђ Сущие гроши, от которых не осталось ни сантима. Кстати, я живу в этой подлой харчевне, снимаю номер на втором этаже. И я задолжал немного.
Ђ Уладим, Чарли. Все уладим, Ђ ласково произносит Денис.
У него блестят глаза, щеки горят румянцем, голос слегка прерывист. Денис похож на рыбака, который долго ждал поклевки и вот теперь наступил момент, когда желанная добыча вот-вот заглотит наживку и можно будет подсечь.
Ђ Ты скажи, дорогой, как зовут подлеца, который тебя кинул и где та лаборатория?
Ђ Янкель! Янкель Розенблюм … нет, Розенбаум … черт, забыл!
Чарли бормочет заковыристое матерное ругательство, пучит глаза и тужится, как на горшке.
Ђ Может быть, Розенфельд?
Ђ Да, он самый!
Ђ А лаборатория далеко отсюда?
Ђ Какой хрен? Вон она! Ђ тычет пальцем за ухо Чарли.
Денис и Семен оборачиваются Ђ за пустырем действительно стоят какие-то приземистые здания. Ничего особенного, дома как дома. Стены обшиты дешевым сайдингом по старинной американской привычке, несколько автомобилей скучает на обочине, людей не видать.
Ђ Она? Это и есть лаборатория Розенфельда? Ђ с сомнением в голосе произносит Денис.
Ђ Административные здания и склады.
Ђ А "утимка" где?
Ђ В Далласе, Ђ отвечает Шарль. Ђ Там головная контора. Вы не смотрите на домики, это для уборщиков. Комплекс под землей, дома персонала за уступом.
Ђ А ты там был?
Ђ Я там работал! Ђ оскорбленно вскидывает подбородок Шарль.
Ђ А сейчас?
Ђ Сейчас я безработный, Ђ тоном ниже ответил Шарль.
Ђ Но попасть туда можешь? Ђ терпеливо спрашивает Денис.
Ђ Ну, наверное, да. Остались знакомые, такие же бедолаги, как и я. Они не стали гордо хлопать дверью, как ваш покорный слуга. Довольствуются должностями уборщиков, мойщиков лабораторной посуды и тому подобное. А вам это зачем, молодые люди?
Ђ Могу рассказать, но ты засыпаешь, Чарли. Давай потом, а?
Ђ Давай, Ђ кивнул Шарль. Ђ Вы мне нравитесь, пацанчики. Если заплатите мои долги хозяину кабака, расскажу что нибудь еще.
Глава 3.