Читаем Летопись 3 (СИ) полностью

  К столику подходит пожилая официантка, в руках планшет и стилус, в глазах вопрос Ђ чего жрать будете? Денис молчит, Семен вежливо заказывает жареное мясо с картофелем и две кружки молока. Официантка тут же отправляет заказ на кухню и уходит.

  Ђ Семен, кроме английского, ты какие еще языки знаешь? Ђ спрашивает Денис.

  Ђ Ну, испанский немного.

  Ђ Это и я знаю. Но плохо. Давай так, ты будешь разговоры вести с местными, а я прикинусь немым. Только не забывай переводить.

  Ђ Ладно, Ђ кивнул Семен.

  Шум в кабаке то усиливается, то стихает и тогда становится слышна матерная брань страдальцев болельщиков. Официантка приносит заказ, парни налегают на еду. Денис опасался, что кто нибудь обратит на них внимание, но все были увлечены игрой, двое бродяг или дезертиров никого не заинтересовали. Отодвинув пустую тарелку, Денис откидывается на обтянутую искусственной кожей спинку лавки. Холодное молоко приятно остужает горячую от наперченного мяса глотку. И вообще на сытый желудок тянет понаблюдать и поумничать. Посетители американской забегаловки в основном мужчины не шибко интеллигентной внешности, все вооружены Ђ а как же иначе в Техасе! Ђ женщин мало и они тоже со стволами. Внимание привлекает худощавый мужичок, который сидит за столом, не обращая внимания на экран. Ну, не интересен ему матч, такое бывает. Что еще? А, не вооружен. Нет кобуры на бедре с револьвером, между ног не зажат карабин или автомат Ђ для здешних мест это не нормально. Что-то знакомое в облике этого чудака казалось Денису, но что именно он понять не мог. В игре происходят изменения, форвард вырывается вперед, болельщики начинают орать хором, незнакомец отворачивается от экрана, брезгливо морща лицо. Денис давится, кашляет, молоко из стакана проливается на штаны.

  Ђ Что с тобой? Привидение увидел, что ли? Ђ сердито спрашивает Семен.

  Ђ Почти, Ђ прокашлявшись, отвечает Денис. Ђ Может быть, я ошибаюсь, но вон тот мужик, который не смотрит футбол, очень похож на генетика по имени Шарль.

  Ђ Да? И что?

  Ђ А то, что вся эта история с мутантами начиналась с него! Это он держал в плену Алексея, сделал его каким-то суперменом, а потом он же помогал нам уничтожить город Мордерера в Африке!

  Ђ Я ничего об этом не знаю. Расскажи!

  Не спуская глаз с человека, так похожего на Шарля, Денис вкратце рассказывает историю своего дяди, о своих приключениях с ним и еще одним генералом в Африке. Семен слушает, изредка бросая взгляд на невзрачного мужичка с горбинкой на носу и шрамом на левой скуле.

  Ђ Много вы дел наделали. Я и не знал, что такое происходило, Ђ произнес он, удивленно качая головой.

  Ђ Ну да, откуда вам тут знать в вашем захолустье. Но дело не в этом.

  Ђ А в чем?

  Ђ Этот Шарль может помочь нам. Я не знаю, как он тут оказался, его вроде в шарашку определили, работать по специальности и отбывать наказание, ведь его мутанты наших солдат убивали. В любом случае надобно с ним побеседовать.

  Ђ Если только это действительно он, а не просто похожий мужик.

  Денис хотел было идти сразу, но Семен удержал Ђ вокруг много людей, а реакция Шарля на внезапное появление старого знакомого может быть не совсем адекватной.

  Ђ Ты прав, Ђ согласился Денис. Ђ Мы с ним друзьями не были. И как он тут оказался, мы тоже не знаем.

  Вопли из телевизора усилились, игра подходила к концу при явном преимуществе одной из команд, шуму в кабаке тоже стало больше. Шарль не выдержал Ђ резко встает, на лице появляется выражение крайнего отвращения, ноги несут прочь из вертепа сумасшедших. Денис догоняет его на выходе.

  Ђ Здравствуй, Шарль! Ђ как можно мягче говорит Денис. Ђ Давно не виделись. Как дела?

  Увидев Дениса, Шарль бледнеет так, что под глазами появляются синие круги. Денис перепугался, что он сию минуту умрет от сердечного приступа.

  Ђ Спокойно-спокойно, я не собираюсь тебя убивать!

  Ђ La vérité? (Правда?)

  Денис не знал французского языка, но по интонации понял, о чем вопрос.

  Ђ Да-да, все будет хорошо. Ты ведь помнишь меня, Шарль? Ты Шарль, верно?

  - Был когда-то. Теперь меня зовут Чарли Чаркин, Ђ по-русски отвечает Шарль.

  Ђ Вот как. А еще ты неплохо говоришь по-нашему!

  Ђ Такова селява, как говорили в городе Париже. Суд приговорил меня к лишению свободы на пять лет за гибель русских солдат. Отправили в колонию. Спустя полгода один господин в хорошем костюме предложил мне работу по прежней специальности. Ну, я согласился. Лаборатория лучше, чем лесоповал. Но уже через полгода меня без объяснения причин выгоняют и я опять оказываюсь на зоне. Не успел прийти в себя, как мне вручают бумагу, согласно которой я освобожден условно досрочно. Конвой выводит меня, ворота захлопываются и вот я стою один на автобусной остановке, в одной руке вещевой мешок с барахлом, в другой справка. И что делать!?

  За распахнутой дверью телевизор надрывается воплями болельщиков, орут посетители кабака. Лицо Шарля искажает страдальческая гримаса:

  Ђ Как надоел этот жлобятник!!! Орут на всю улицу.

  Ђ Ну, так пошли отсюда, Ђ предлагает Денис.

  Ђ А есть куда? Ђ вяло интересуется Шарль.

  Ђ Что нибудь придумаем. Ты далеко ли? Ђ спрашивает Денис Семена, который идет обратно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения