Читаем Летопись 2 (СИ) полностью

  Валерий выбирается наружу через боковой люк, следом за ним капитан. Женщина закидывает рюкзак за спину, одергивает куртку. Рядом, на вытянутую руку блестит чудом уцелевший кусок бокового зеркала. Специалистка по Австралии и капитан ГРУ краем глаза смотрит на свое отражение, пальцы поправляют сбившиеся пряди. Знаменский невольно улыбается, на душе почему-то становится легче.

  Ђ Вы не волнуйтесь, Линдия ... то есть Линда Васильевна, Ђ вполголоса говорит Валерий.

  Ђ Зовите уж тогда Лидией, Ђ слабо улыбается женщина. Ђ Так вам привычнее.

  Ђ Идет, Лидия Васильевна, Ђ кивнул Знаменский. Ђ А теперь давайте не спеша осмотримся. Держитесь рядом, прислушивайтесь и ... принюхивайтесь. Возможно, противник рядом.

  Словно шкура гигантской змеи из тумана появляется посадочная полоса. Блестят лужи, бетон покрыт царапинами и сколами, будто здесь совсем недавно была битва железных гигантов. Тлеют куски обшивки самолета, чадят недогоревшие колеса и пластик, изуродованные до неузнаваемости останки людей распространяют запах горелой плоти. Знаменский идет медленно, аккуратно перешагивая через останки и внимательно глядя по сторонам. Останавливается, как вкопанный, правая рука поднимается. Женщина судорожно хватается за пистолет, полковник перехватывает руку на полпути.

  Ђ Не надо. Не в кого стрелять.

  Ђ А что вы увидели?

  Ђ Штыревой датчик противотанковой мины. Теперь понятно, как уничтожили наш самолет.

  Ђ Заминировали посадочную полосу?

  Ђ Да. Хотя я не представляю, как можно было продолбить столько лунок в сплошном бетоне. Нужна специальная техника, саперы ... чертова уйма работы!

  Ђ Получается, готовились заранее.

  Ђ Получается, Ђ кивнул Знаменский. Ђ А мне из штаба Специальных операций сообщили, что высадка будет безопасной, нас тут чуть ли не хлебом солью встречать будут.

  Ђ Я ничего не могу ответить вам, товарищ полковник, Ђ развела руками Гаррисон. Ђ Могу только предполагать ...

  Ђ Предательство? Это очевидно. Мы все должны были погибнуть, включая вас. Это я к тому, что вы вне подозрений. Но если мы выберемся отсюда, у меня обязательно будет интересный разговор с теми, кто обеспечивал прикрытие высадки батальона.

  Подул слабый ветер, но туман не становится реже. Он сгустился еще больше, влага оседает на обмундировании, лица покрываются каплями воды.

  Ђ А куда мы идем, товарищ полковник? Ђ осторожно спрашивает женщина.

  Ђ К зданию аэропорта, – отвечает Знаменский, внимательно глядя под ноги. – Странно, с момента аварии прошло больше часа, но никто не появился. Даже мародеров нет.

  Полоса бетона обрывается, густая трава буквально пропитана водой, идешь как будто по колено в болоте. Из плотного, как ватин, тумана надвигается нечто темное и бесформенное. Приблизившись, Валерий понял, что это обгоревшие останки контейнера. Искореженная падением дверца отваливается при первом же прикосновении. Внутри разбитые ящики, рассыпанные по полу консервные банки вперемежку с оружием, патронами и гранатами.

  Ђ Извините капитан, вижу, вы захватили свой рюкзак. Не могли бы вы положить несколько банок консервов? Ђ чуть смущенно обращается Знаменский к женщине. Ђ Еду мы найдем не скоро. А я займусь оружием.

  Ветер с океана дует сильнее, туман скручивается в облака и рвется на дымные куски, сплошное белое марево редеет, видимость растет. Примерно в сотне шагов от контейнера выделяется красная крыша какого-то сарая, рядом торчит шпиль антенны.

  Ђ Местный аэропорт, Ђ подсказывает капитан.

  Ђ Уже догадался ... идемте. И отдайте-ка мне ваш рюкзак, он стал слишком тяжел для вас, Ђ ответил Знаменский.

  Теперь, имея в руках автомат с запасом патронов и гранат, Валерий чувствовал себя гораздо уверенней. Пистолет это так, от злых собачек отстреливаться. Калашников калибра 7,62 с подствольником Ђ вещь! Бронежилет утыкан запасными магазинами, правое бедро плотно обнимает сумка с гранатами, за поясом нож Ђ да хоть на другую планету отправляйся, никто не страшен. Глядя на опытного полковника, капитан Гаррисон тоже решила не ограничиваться пистолетом и вооружилась по полной программе.

  Красная крыша выступает из тумана все отчетливей, пластмассовый сарай с вывеской Airport приближается. Зияют рваными дырами выбитые окна, сорванная с петель дверь валяется на пешеходной дорожке, джип с открытым верхом печально опустил нос на пробитые колеса, клочья брезента висят до земли. Полковник вешает автомат за спину, в руке появляется пистолет.

  Ђ Я зайду внутрь, а вы, капитан, смотрите по сторонам, Ђ приказывает Знаменский.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения