Читаем Лето длиною в ночь полностью

Руся пожал плечами и прекратил терзать инструмент. Крутанулся на одноногом винтовом табурете, взглянул Тоне в лице, просил уже вполне серьёзно:

— Как же мы тут без тебя-то будем?

Тоня беззаботно отмахнулась:

— Проблем-то!!! Приедете ко мне в Италию, если что. Вот, как нынче в Петербург приехали.

— Ой, Руся, пускай! Пускай Тоня выйдет за итальянца! О, давай, Тонь! — Луша оживилась, прямо в ладоши захлопала.

Глеб зыркнул на неё, стянул с нижней полки толстенный иллюстрированный альбом в глянцевой суперобложке и принялся сосредоточенно его перелистывать, словно бы полностью уйдя в созерцание репродукций на мелованных плотных страницах.

— У тебя будут дети… такие, ну, итальянские… — продолжала щебетать Луша, обнимая Тоню. Смутно белевшие в заоконной тьме призраки гипсовых младенцев согласно кивали.

— Много! И все они будут лопать спагетти аль-денте. И соус болоньезе… — хохотнул Руслан, намекая на фразы из Тониного итальянского разговорника.

Луша только фыркнула. Что б он понимал?!

Глеб тем временем продолжал угрюмо пялиться в альбом по древнерусской живописи.

Глядя на своё отражение в крышке рояля и старательно поправляя волосы, Луша обратилась к нему:

— Глеб, а ты хочешь в Италию?

— Нет. — Он мрачно захлопнул книгу.

На мгновение Русе показалось, что всё это время Глеб держал её верх ногами…

Рублёв резко поднялся.

— Сдалась мне эта Италия! — зло сказал он, неловко запихивая альбом на место. — Мне учиться надо.

— Ну так в каникулы! — всё уговаривала его Луша, рассеянно любуясь на себя в полированное чёрное зеркало, поправляя непослушный локон. — Лето же длинное.

— Мне… у меня… — Глебу наконец удалось всунуть альбом между другими корешками, едва не надорвав блестящий глянцевый «супер». — У нас практика всё лето… — выдохнул он наконец и выскочил за дверь.

«Врёт. Не всё лето у них практика… Может и вовсе никакой практики нет…», — понял Руся, всё это время внимательно смотревший на Глеба.

Руслану тоже был не по душе дурацкий разговор про итальянских младенцев. Он полагал, что с Тоней гораздо интереснее, когда при ней нет никаких дурацких младенцев. Ну, вроде их с Лушей младшего брата Федюни, который сейчас-то стал парень что надо, а пока не подрос, вечно хныкал и писался.

Зазвонил телефон, Тоня поднялась и ушла разговаривать на кухню.

Руся с Лушей остались в комнате одни.

— Чего он расстроился-то…

Руслан фыркнул. Оказывается его ненаглядная сестрица тоже кое-что заметила кроме своего прекрасного отражения в рояле.

— Чего-чего… Тоня уедет в Италию, а Глеб — куда? — Руся поднялся с табурета, закрыл рояль, глухо стукнув крышкой, бросил с горечью: — Он-то здесь останется…

— Как это здесь? — непонимающе выдохнула Луша. Покусала губы, подумала. Спросила возмущённым испуганным полушёпотом: — Ты что думаешь, Тоня его тут оставит?

— Ему ещё лет шесть учиться, в Нахимовском-то, — угрюмо подтвердил Руслан.

— Ну так пусть учится! Другие тоже — учатся, а на каникулы — домой ездят.

— Так нет у него дома-то. Он у Тони на каникулах.

— Ну вот — где Тоня, там и дом!

— Ты Луша! Ты тупишь просто! — разозлился Раевский. — Не понимаешь будто. Как она его с собой возьмёт? Ты не слышала, его документы где-то там застряли? Ничего там не оформлено, и фиг когда ещё всё это случится. Не отпустят его к ней, если Тоня за границу уедет. А у неё там свои собственные дети народятся… А может муж вообще не захочет Глеба к себе забирать…

— Тоня Глеба не бросит! — голос Луши поднялся почти до крика. — Я точно знаю. Уверена абсолютно!

— Тише, не кричи ты так, — зашипел на неё Руся, оглянулся, поспешно придавил ладонью неплотно закрытую дверь. — Эх, Луша… Уверена она… А вот Глеб, похоже, не уверен. Чего тебе приспичило его спрашивать про Италию??? Расстроила человека!

Луша надула губы:

— Какие вы, всё-таки, мальчики, пессимисты!

— Хорошо быть оптимисткой с папой, мамой и двумя братьями…

— Один из которых — непроходимый пессимист, — со слезами в голосе бросила она Русе и выбежала из комнаты.

<p>Бамбини пикколини</p>

С утра на кухне было шумно. Впрочем, как всегда. На сковородке шипела яичница, гудел чайник, а поверх всех этих звуков плескались бурные волны торопливой итальянской речи — включённый телевизор был настроен на какой-то итальянский канал. Тоня слушала по утрам за завтраком итальянские новости — «для практики». Не то чтобы Антонина сильно интересовалась итальянской политикой или спортом, просто она активно учила язык: «Скузи, прего, грацие милле, ченто перченто…»

Похожее на скороговорку «ченто перченто» означало всего-навсего прозаические «сто процентов», однако звучало в доме к месту и не к месту, и смешило всех, и больше всех саму Тоню. А всю их развесёлую компанию она называла не иначе, как «бамбини пикколини» — маленькие деточки. В шутку, конечно. Некоторые ростом почти с Антонину вымахали, те ещё «бамбини»…

«Бамбини пикколини» Раевские искоса поглядывали на экран, лукаво перемигивались, и по очереди подливая в хлопья молоко, повторяли итальянские словечки — да так лихо, Тоня просто диву давалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей