Читаем Летающий цирк полностью

Огги дернул рычаг, и перед Робертом поднялась металлическая дверь. Потом Джоуи просунул руки сквозь прутья решетки и подтолкнул Роберта вперед, так что он упал прямо в главную клетку. Клоуны не остались проследить за результатом своих действий. Вместо этого они развернулись и ушли. Джоуи позвякивал ключами от клетки.

Поднявшись, Роберт увидел, что львы, тигр и медведь напряглись и встали со своих мест, и с тяжелым сердцем понял: они его тоже заметили.

Он бросился к дверям клетки, но та не открывалась. Прутья решетки не гнулись.

Животные смотрели на него с подозрением и тихо рычали. Они привыкли, что в клетке часто появляются люди, которые бьют их палками.

Но вскоре они поняли, что палок у Роберта нет, и медленно, осторожно двинулись к нему. Мальчика затрясло.

Он развернулся и попытался пролезть наружу сквозь прутья клетки. Тело пролезало, но голова оказалась слишком большой. Железные прутья тесно сжимали его голову и давили на уши. Он сдался и отступил. Ничего не выйдет. Придется драться.

Одно из животных издало жуткий рык.

– Сейчас наш технический ассистент включит рентгеновский аппарат, – рассказывал Слимвуд. – И тогда машина станет слишком опасной для обычных людей. В конце представления наш металлический человек, – он показал на Болвана, – выключит аппарат и извлечет из него нашу артистку.

У Лили кружилась голова. Она лежала внутри машины. Шея ее была зажата металлическим концом, и девочка не могла двигать головой. Видела она лишь то, что находилось прямо над ней. Она мельком увидела доктора Дроз, которая щелкнула выключателем на приборной панели и проверила какие-то циферблаты, а потом скрылась из виду.

Гудение машины поднялось на октаву. Волосы на коже Лили встали дыбом, и ее пронзил статический разряд, отчего у нее застучали зубы. Она с ужасом наблюдала, как по медным проводам, обвивающим ее грудь, бегут электрические молнии, которые напоминали маленьких змеек.

Вдруг на экране наверху появилось изображение внутренностей Лили.

Толпа потрясенно ахнула, увидев поворачивающиеся шестеренки механического сердца.

– Посмотрите на трубочки, винтики и колесики внутри ее сердца, – продолжал Слимвуд. – Они не только отмеряют секунды, минуты и часы ее жизни, но и гонят кровь по ее венам, даруя ей эту самую жизнь. Если прислушаться, мы услышим и пугающее тиканье этого устройства.

На этих словах доктор Дроз приставила к груди Лили небольшую трубку, и шатер наполнил стук ее сердца.

СТУК-ТИК-ТАК

$$$$$$$$СТУК-ТИК-ТАК

$$$$$$$$$$$$$$$$СТУК-ТИК-ТАК

$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$СТУК-ТИК…

Звук эхом разнесся по помещению и поднялся над толпой. Он был громок, чист и напоминал одновременно тиканье наручных часов и глухое сердцебиение, которое слышишь, когда прикладываешь ухо к груди другого человека. Звук, который издавало сердце Лили, сопровождал призрачное изображение на экране, где двигались кости и механизм.

Тело Лили дрожало от прилива энергии. В ушах у нее стучало, конечности дергались, к горлу поступала тошнота, полосатый шатер и люди в разноцветных нарядах плясали перед глазами.

Наконец ей удалось повернуть голову и осмотреть арену.

Анжелика хотела было спуститься и забрать Лили, как они договаривались, но ей мешал Болван: он стоял, задрав руки, и преграждал путь. Почему же он не вышел из строя?

С одной стороны от Лили стоял Слимвуд и указывал хлыстом на экран. Джоуи и Огги подошли к нему и, раскрыв рты от изумления, рассматривали движущийся рентгеновский снимок. На дальнем конце арены стояли мадам и Дроз. Отогнав Анжелику обратно на балки, Болван внезапно начал странно моргать и качаться из стороны в сторону. Неужели сломается?.. Но нет, вскоре он опять пришел в порядок.

Чем дольше Лили находилась внутри машины, тем хуже ей становилось. Она все больше уверялась в том, что в конце концов умрет. Сморщится, как то яблоко. Ладно, неважно, каков был первоначальный план, надо скорее выбираться отсюда. Мадам, конечно, пригрозила отдать Роберта на растерзание диким зверям, но, честно говоря, Лили не верила, что ее друга и правда пощадят, если она будет хорошо себя вести. Нужно просто выбраться из рентгеновского аппарата и спасти Роберта.

Она взяла трубку – усилитель звука, прижатый к ее груди, и поднесла ко рту.

– Мое имя не Кора Валентайн, а Лили Хартман.

Ее слова эхом разносились по шатру. Она не знала, многие ли тут понимают по-английски, но тем не менее продолжала:

– Да, я гибрид, но во мне нет ничего грязного или неправильного. Я такая же личность, как и вы, и я не заслуживаю дурного отношения. Эти люди держат меня в неволе. И не только меня, но и других гибридов и обычных людей!

Перейти на страницу:

Все книги серии Механическое сердце

Похожие книги