Читаем Лестное предложение полностью

— О, конечно! Но ведь вашего отца здесь нет, а я клянусь, что не скажу ему ни слова!

— Ну…

— Честное слово, это совсем не страшно.

— У меня совсем мало денег, — задумчиво протянула она. По глазам Морин было видно, что эта идея пришлась ей по вкусу.

— А мы и не будем играть на деньги.

— А на что тогда? — удивилась Морин.

— Ну… что-нибудь придумаем. Ладно, об этом побеспокоимся позже, а сейчас будем учиться играть.

И прежде чем Морин сообразила, что делает, она уже поймала себя на том, что улыбается.

— Странно, поверить не могу, но я согласна. Во всяком случае, единственное, чему мне удалось научиться у Шери, это никогда не бояться ничего нового. Как вы думаете, а карты тут есть?

— Прошлой ночью мы тут кое с кем перекинулись в картишки, и они оставили мне колоду. — Чарлз выдвинул ящик в маленьком столике у изголовья постели.

— А вы, случайно, не шулер?

Чарлз усмехнулся:

— Ну что вы! Так, играл немного в колледже.

— Хм… стало быть, я обречена потерять все свое состояние?

— Упаси Бог… ну, может быть, чуть-чуть. — Он, рассмеявшись, пожал ей руку и принялся объяснять правила игры.

Морин оказалась способной ученицей, все схватывавшей на лету. Чтобы отвлечься от грустных мыслей, девушка погрузилась в игру. Чарлз был только рад. После того как она пару раз обыграла его, журналист решил, что пришло время делать ставки.

— Ладно, — серьезным тоном заявил он. — Похоже, основное вы поняли.

— Почему вы так решили? Я ведь только желторотый новичок! — лукаво протянула она с невинным видом, но в глазах ее загорелся огонек.

— Да, только очень способный новичок!

— И ничего удивительного! Шери всегда говорила, что пробовать что-то новое страшно забавно!

— Интересно, что вы скажете, когда начнете проигрывать?

— Ха! — фыркнула она. — Вы же сами только что сказали, что я способная! Так что не надейтесь!

— Ах, вы еще и самоуверенная к тому же! Ну что ж, посмотрим. А теперь, думаю, пришло время делать ставки.

— Вот как?

— Да. Если я выиграю первую партию, то кое-чего от вас потребую.

— Чего же? Неужели кучу денег?

Он безмятежно улыбнулся:

— Нет, о деньгах пока речи нет. Но если я выиграю, вам придется платить.

— Платить… а чем? Знаете, что-то мне не нравится выражение вашего лица! — подозрительно протянула она.

— Один поцелуй! — хмыкнул он.

Морин ошеломленно уставилась на него, не веря своим ушам. Она представила, как это будет, и щеки ее залились краской. Но сама идея показалась ей на редкость заманчивой.

— О!

— Так как, такая сумасшедшая ставка вас не пугает?

— Думаю, так просто вы свою награду не получите, — с шутливым негодованием заявила Морин. — Ну что ж, считайте, что я согласна.

— А что вы хотите… если выиграете?

Она кокетливо надула губки:

— Придется вам подождать! Вот выиграю, тогда и скажу! А то еще перепугаетесь до смерти! С кем же я буду играть?

Он расхохотался и принялся сдавать. Морин упустила взятку, которая давала верный шанс, и Чарлз возликовал. Умная, жизнерадостная, не говоря уже о том, что просто красавица. Он давно уже горел желанием как-нибудь воспользоваться случаем и поцеловать ее, и вот у него появился шанс. Чарлз осторожно заглянул в свои карты. Подумав немного, он сбросил две из них, и когда Морин пошла в точности, как он и предполагал, понял, что сегодня счастье улыбнулось ему.

— Мне объявлять. А у вас что? — улучив момент, спросил он.

— Ничего, — охнула она. — Думала, у меня стрит[3], но ничего не вышло.

— Жаль. Похоже, вам не повезло.

— Да, наверное. — Морин спрятала улыбку. Еще не хватало, чтобы Чарлз догадался, что она нарочно сбросила двух из трех королей, только чтобы дать ему выиграть.

— И как же мне прикажете получить мой выигрыш? — полюбопытствовал он.

— Э-э… не знаю.

Взгляды их встретились, и время, казалось, остановилось. Повисло неловкое молчание.

Чарлз уже набрался смелости, чтобы храбро расцеловать Морин, как вдруг откуда-то со двора послышались крики.

— Вернулись!

Оба оцепенели. В ту же секунду и покер, и ставки вылетели у них из головы.

— Слава тебе, Господи! Вернулись! — воскликнула, подбегая к окну, Морин.

Вдалеке она увидела Филипа. Он соскочил с коня, и перед глазами Морин предстала сидевшая позади него Шери.

— Чарлз! Шери вернулась! Филип отыскал ее! — вне себя от радости крикнула Морин. — Пойдемте!

Она подождала, пока он встанет. Чарлз двигался все еще с трудом, но уже заметно увереннее, и они рука об руку вышли на улицу встретить Шери.

А Шери никогда не думала, что форт Макдауэлл покажется ей райским местечком. Она вся сияла от счастья. Только одно-единственное место сейчас было для нее желаннее — ее собственный дом. Офицеры и их жены выбежали ей навстречу.

— Где Морин? — спросила она, соскочив на землю.

— Я здесь! Я здесь, Шери! — выкрикивала Морин, нетерпеливо проталкиваясь сквозь плотную толпу, облепившую Шери.

Чарлз держался позади.

— Морин! Слава Богу, с тобой все в порядке!

— Со мной? — Сестры стиснули друг друга в объятиях. — Так ты обо мне волновалась? А я с ума сходила из-за тебя! Можешь спросить у Чарлза. — Она кивнула в его сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги