Читаем Лес пропавших дев полностью

Это и имел в виду инспектор Ю.

Я глянула в сторону книги, лежавшей на столике. Инспектор Ю иногда писал мне, он продолжал искать девять пропавших девушек и слал мне новости об успехах и неудачах своего расследования. Нелегко было найти их в империи династии Мин. В одном письме он спросил меня, как мои дела, и я рассказала ему, что теперь помогаю крестьянам в Новоне. В ответ инспектор Ю прислал мне руководство по криминалистике, составленное Ван Юем, которое должно было «помочь мне в будущих расследованиях».

– Если я останусь здесь, то, наверное, перееду в наш старый дом. – Имение отца принадлежало теперь мне. – Нам троим здесь тесновато.

И громковато. Я часто просыпалась посреди ночи от страшного шума: шаманка звенела погремушкой, а Мэволь била в барабан. И все это под громкие стенания какой-нибудь несчастной крестьянки.

– Поговори с Кахи и Бохуи, – радостно пропищала Мэволь. – Можешь нанять их как помощниц. Думаю, они согласятся, работа им нужна.

– А ты?

Я так ярко вдруг представила себе эту новую жизнь на Чеджу в деревне Новон. Подняв с пола бутылку вина и пиалу, я обернулась к Мэволь.

– А ты чем будешь заниматься?

– Буду и дальше помогать шаманке Ногён.

– А потом станешь шаманкой?

– Ын [33], – ответила она.

– Ты правда этого хочешь?

Мэволь вышла за мной на веранду.

– Лягушка из болота видит только кусочек неба, но считает, что перед ней вся Вселенная. – Она нагнулась и надела соломенные сандалии. – Горе и отчаяние – это все, что видят здешние жители… – Мэволь распрямилась и взглянула на голубое небо, холмистое поле и ограды, возведенные из черных камней. – Но я не эта лягушка. Я тоже вижу только кусочек неба, но для меня открывается и то, что за ним, что не видно простым глазом. Потому я и призвана быть шаманкой. Потому к нам в хижину и приходят крестьяне, которые хотят, чтобы я рассказала им, что я вижу.

– И что ты видишь? – тихо спросила я.

Мэволь вздохнула.

– Точно сказать не могу. До меня доносятся лишь отголоски другого мира, который люди обычно совсем не чувствуют.

Верхом на пони мы прискакали на вершину высокого холма к могиле отца. Надмогильная насыпь выступала из земли, как панцирь огромной черепахи, окруженный двойной стеной из сложенных в ряд камней.

Мэволь наполнила пиалу рисовым вином и передала ее мне. Я закатала длинный рукав ханбока и вылила содержимое чаши на могилу. Потом мы долго сидели, прислонившись к каменной стене, и наблюдали, как желтое солнце, сливаясь с яркими цветками рапса, поблескивает в траве.

– Тебе помочь распутать сложное дело? – спросила Мэволь.

– Хм. – Я вытащила дневник, который всегда носила с собой, и пролистала его. – Вот. Кто-то вломился в дом крестьянки Соби и разбил там все кувшины.

Мэволь задумалась. Склонившись друг к другу, мы разглядывали мои записи и размышляли вслух о том, что же случилось. Потом сестра улыбнулась.

– Как в детстве… ты постоянно решала какие-то загадки, а я помогала тебе, ходила за тобой повсюду. Вот почему отец прозвал тебя «тэнги мори тамджон».

– А тебя он называл «мусури».

– Дворцовая служанка! Я и забыла. А все потому, что ты понукала мной, как рабыней.

Я хихикнула.

– Нет, совсем не поэтому. Он объяснил мне, что называл тебя так потому, что ты не боялась тяжелой работы и всегда была позитивно настроена.

Мэволь довольно кивнула и больше не спорила. Мы замолчали, я огляделась вокруг. Мы многое потеряли в этом путешествии. И все же я видела над собой чистое голубое небо и зеленые деревья у подножия холма. Шелестела трава, пели птицы, я чувствовала тепло земли под ногами.

И вдруг будто кто-то шепнул мне на ухо: «Хвани-я. Мэволь-а».

Я резко оглянулась. Рядом не было никого, кроме сестры. Она хмурилась, будто тоже что-то услышала. Высокая трава гнулась к земле, щебетали птицы. Снова показалось. Последнее время мне постоянно мерещился голос отца.

И тут в ветре мне снова послышался шепот. В ушах звучал глубокий и мелодичный отцовский голос.

«Чаль иткола».

Слова прощания и пожелание счастья.

Я прикрыла глаза рукой и, прищурившись, посмотрела на мерцающую голубую воду, на тени лавовых скал, спускавшихся в море. Белые пенистые волны разбивались о них.

Отец действительно ушел. Он не стал «чуксани» – беспокойным духом, блуждающим среди живых. Он мог стать духом, ведь его смерть была жестокой и несправедливой, но мы с Мэволь восстановили справедливость, раскрыв дело. Вместе.

– Мэволь-а. – Я вскочила на ноги и стряхнула траву с юбки. – Гаджа [34].

– Куда? – спросила она.

Я вздохнула глубоко-глубоко. Мне было так легко и радостно на душе. Интересно, видит ли нас сейчас отец. Наверное, он бы очень обрадовался, если бы увидел, потому что его заветная мечта осуществилась: его дочери снова вместе.

– Домой.

<p>Историческая справка</p>

Я выросла, слушая истории о кореянках, которыми торговали во время Второй мировой войны. Их называли «женщины для утешения». Но я не знала, что нечто подобное происходило и раньше в истории Кореи. «Коннё» означает «красивая женщина». Несчастных забирали из дома и отправляли в другую страну как дань императору.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young adult. Азиатский детектив

Лес пропавших дев
Лес пропавших дев

Новинка от автора бестселлера «Молчание костей» Джун Хёр.Атмосферный таинственный роман, над разгадкой которого вы будете мучиться до последней страницы.1426 год, Чосон. За двадцать лет детективной работы Мин Джиу раскрыл множество преступлений, кроме того самого «лесного дела».Тогда у подножия утеса нашли тело девушки по имени Сохён, но расследование так и не провели.В то же время бесследно исчезли обе дочери детектива, Хвани и Мэволь.Позже девочек нашли: живыми, правда, без сознания. Возможно, они и есть единственные свидетельницы страшного преступления.Спустя годы жуткая лесная история повторяется: на этот раз похищают тринадцать девушек. Детектив Мин отправляется на родной остров Чеджу, чтобы провести расследование… но тоже исчезает.Хвани – единственная, кто может найти отца и раскрыть дело, разлучившее их семью. Она отправляется на поиски и по мере погружения в секреты маленькой деревни понимает, что ответы на вопросы могут скрываться в ее собственных воспоминаниях.Что произошло в том лесу с ней и ее маленькой сестрой? Кто их похититель? И, самое главное, как с этим связан ее отец?

Джун Хёр

Детективы
Красный дворец
Красный дворец

1758 год, Чосон.Восемнадцатилетняя Хён — незаконорожденная дочь государственного служащего. Таким, как она, тяжело добиться высот в обществе.Но благодаря упорному труду и успехам в учебе Хён удается получить должность дворцовой медсестры.Все, чего она хочет, — хорошо выполнять свою работу и, возможно, наконец-то заслужить одобрение отчужденного отца.Но внезапно Хён становится невольной свидетельницей темных и опасных политических игр: кто-то убивает четырех женщин за одну ночь, а главная подозреваемая — ее близкая подруга и наставница.Решив доказать невиновность любимой учительницы, Хён начинает собственное тайное расследование.В поисках правды она знакомится с молодым инспектором полиции Оджином, который также разыскивает убийцу.Когда улики начинают указывать на причастность к делу наследного принца, Хён и Оджин объединяют свои усилия.Они готовы обыскать самые темные уголки дворца и подвергнуть свои жизни смертельной опасности — они готовы на все, чтобы раскрыть это кровавое преступление.

Джун Хёр

Детективы

Похожие книги