Читаем Леонид Филатов полностью

Какой себя ты тешишь перспективой,Какой в своих рыданьях видишь толк?«Отсрочь мне долг!» — ты просишь, нечестивый!А я тебя прошу: «Верни мне долг!»

Юсуп

(возмущенно)

Старик в слезах, а этот зубы скалит!Ух, так бы и намял ему бока!..Безжалостный злодей! Проклятый скаред!Внебрачный сын козы и ишака!

Насреддин

(мягко)

Ругай его неистово и яроИ не жалей для брани языка,Все образы годятся для Джафара,Но я прошу: не трогай ишака!

Джафар

(внушительно)

Покамест не обрел в моем лице тыОпасного и страшного врага,Скорей верни мне долг свой и проценты,Верни мои четыреста таньга!

Джафар подходит к Гюльджан и резким движением откидывает чадру.

Лицо Гюльджан было на свету только мгновение, но этого было достаточно, чтобы Насреддин восхищенно зацокал языком, а Джафар потерял дар речи.

Юсуп

(язвительно)

Гляди, горбун от страсти так и тает!Надеется понравиться, урод!

Насреддин

Ну он себя уродом не считает,Он думает, что он — наоборот!

Словно подтверждая эти слова, Джафар приосанивается и даже пытается принять молодцеватый вид.

Джафар

(Ниязу)

Все! Темы денег больше не касаюсь!

(Гюльджан)

Хоть я на свет родился не вчера,Не помню, чтобы этаких красавицКогда-нибудь рождала Бухара!

(Ниязу)

Чтоб нам не торговаться слишком долго,Я сразу заявляю, что не прочьВзять у тебя, старик, в уплату долгаТвою очаровательную дочь!

Юсуп(не выдерживает)

Ну до чего же подлая натура!Ну до чего же черная душа!

Насреддин

Однако у него губа не дура!Девчонка-то и вправду хороша!

Юсуп

(с уважением)

Ее зовут в народе «недотрога».Любой не прочь жениться на Гюльджан.У нас за ней ухаживает многоИзвестных и богатых горожан!

Насреддин

(заинтересованно)

И что же?

Юсуп

(со вздохом)

Нет покамест равной пары!Достойный не сыскался ей жених!

(кивает в сторону Джафара.)

Вот к ней и липнут всякие джафары,И нету ей спасения от них!..

Джафар

(Ниязу)

Надеюсь, ты упорствовать не станешь!Коль дочь тебе и вправду дорога,Ты вылезешь из кожи, но достанешь,Достанешь мне четыреста таньга!..Ступай за вышеназванною суммой,Даю тебе отсрочки ровно час!

Насреддин

(себе)

Ты явно пребывал в отлучке, ум мой,Когда я образину эту спас!..

Джафар идет к калитке и, не заметив Юсупа и Насреддина, выходит со двора на городскую улицу.

Насреддин

(не отрывая взгляда от Гюльджан)

Сегодня же ей улыбнется случай!

Юсуп

(удивленно)

Ты что, волшебник?

Насреддин

(дурашливо)

Ой, не говори!Жених ей подвернется хоть не лучший…

(лихо сдвигает тюбетейку на ухо.)

Но и не худший, черт меня дери!..

Юсуп

(подозрительно)

Кто ты таков?

Насреддин

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза