Читаем Лента Мёбиуса полностью

Деревня Лабом стоит на скале, на обрывистом берегу реки Бом, впадающей в Ардеш, и улицы в ней такие крутые и узкие, что на машине по ним не проехать. Время здесь, кажется, остановилось. На улицах ни души, ни одного открытого ставня, ни единого звука – только ветер шумит над каменными стенами. За двадцать лет ничто не изменилось.

Когда-то Стефан с приемными родителями приезжал сюда к Жюльену, брату отца, пока семейные неурядицы не порвали между ними все связи. Теперь, постучав в дверь, он втайне надеялся, что дом окажется пуст: дядя Жюльен, насколько он помнил, жил в основном в Провансе.

На стук никто не ответил. На этот раз фортуна ему улыбнулась: он получил прекрасное убежище. Стефан быстро сбежал по лесенке, высеченной в скале, и обогнул дом. Потом обмотал футболкой кулак, выбил окно и пролез внутрь. Он открыл засов на входной двери, через окно снова вылез наружу и пошел к машине, спрятанной в конце каменистой дороги.

В дом он вернулся уже ночью, неся на руках спящую Сильвию. Провизией он успел запастись на одной из стоянок. Он тихо, затаив дыхание, закрыл за собой дверь, окончательно уверенный, что его никто не заметил.

Даже если его объявят в розыск, никому не придет в голову искать его здесь. Да и в глазах его родителей дяди Жюльена больше не существовало.

Часы показывали 22:39. До времени, когда начнет сбываться первый сон, «Бутылки вина», до того момента, когда он спустится в подвал своего дома и руки у него будут испачканы в крови Сильвии, оставалось меньше суток.

Он сидел в спальне, смотрел на лежащую на кровати жену, и сердце его наполнялось любовью и грустью. Странное чувство – сознавать, что именно в этот момент изменяется ее судьба. Она останется жива, хотя и должна была погибнуть от руки убийцы. Ну почему она? Ну почему, скажите на милость?

Сильвия проснулась, и глаза ее сразу наполнились страхом. Приоткрыв рот, она оглядывалась вокруг. Каменные стены, старинная мебель, повсюду пыль, ставни закрыты, освещение едва теплится…

– Где мы?

– В доме моего дяди. Впрочем, я тебе о нем не рассказывал. По той простой причине, что сам его с детства не видел. Здесь мы в безопасности.

Стефан накинул ей на плечи одеяло:

– Здесь холодно. Когда я был маленький, то боялся ночевать в этой старой хибаре.

Сильвия свернулась калачиком, плотно сжав губы.

Стефан зевнул и вдруг заметил на стене пожелтевшую фотографию. На ней дядюшка с гордостью поднимал вверх крупную форель. Он не помнил ни его лица, ни голоса. Остались только обрывки далеких воспоминаний. Взрывы смеха, споры… Он встал и открыл ящик комода. Там лежал альбом с фотографиями. Стефан с благоговением его достал, сдул с него пыль и открыл.

Дядю Жюльена по жизни вело одиночество. Ни жены, ни детей. На бледных, безжизненных фотографиях он всегда на берегу. И вдруг слезы подступили к глазам Стефана: на фото шли босиком по воде его приемные родители, Поль и Мари. Сколько же времени он им не писал?

Откинув назад волосы, он перевернул страницу и почувствовал, что сейчас потеряет сознание.

На следующем снимке стоял по колено в воде его отец, и на нем был тот самый рыбацкий костюм, будь он неладен, который считался потерянным. Скорее всего, отец припрятал его где-то здесь, в Ардеше!

Стефан весь напрягся и задрожал, охваченный внезапным ощущением, что участвует в каком-то скверном фарсе. Он пробежал глазами по спальне и быстро подошел к громоздкому шкафу. С кровати за ним с тревогой наблюдала Сильвия. Слева в шкафу ничего не было, кроме шерстяных свитеров, пересыпанных нафталином, нескольких клетчатых рубашек и старых непромокаемых плащей. А вот справа в глубине он обнаружил тот самый рыбацкий костюм цвета хаки, с заржавленным металлическим кольцом на кармане, с дыркой на клапане и жирным пятном возле воротника. И Стефану в отчаянии вдруг показалось, что костюм ему улыбается.

Он стряхнул костюм с вешалки и хотел порвать, но у него ничего не вышло. Тогда он с вызовом напялил костюм и с вызовом крикнул, подняв голову к потолку, к небу:

– Видел? Видел? Я его надел! Все как ты хотел! Ну и что ты теперь со мной сделаешь? Телепортируешь?

Он бросился в крошечную кухню, выдернул из подставки большой охотничий нож и вернулся в спальню. Сильвия расплакалась навзрыд. Стефан наставил на нее лезвие ножа, глаза его вылезли из орбит.

– Думаешь, это для тебя? Ты что, и вправду боишься, что я собираюсь перерезать тебе горло? А знаешь, может, ты и права. Ты ведь очень старалась засадить меня в психушку, разве нет? Я нашел документы рядом с твоим компьютером! Может, я нарушил твои планы?

Тут раздался оглушительный стук во входную дверь, и через доли секунды в спальню ворвались вооруженные люди. Стефан не успел ничего понять, а уже лежал на полу лицом вниз. Запястья стиснули наручники, он отбивался и кричал.

Майор Мортье подошел к Сильвии, которую охватила паника:

– Вы в порядке, мадам?

– Да… Но отпустите его! Он не сделал мне ничего плохого! Это мой муж, черт побери!

Она подняла на полицейского затравленный взгляд:

– Как вы нас нашли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер