Читаем Лейб-хирург полностью

Таковых нашлось двое: Елизавета Давидовна Полякова и Михаил Александрович Зильберман. Последний, кстати, тоже еврей. Мы втроем оперировали вашу мать, а затем по очереди дежурили возле ее постели. Результат вы видите. И что же? В благодарность Полякову выгнали из Кремля как шелудивую дворнягу. Я этого не понимаю, и принять не могу. А раз так, то теперь, когда жизни государыни ничего не угрожает, считаю свой долг перед ней исполненным. Аппарат снимет Горецкий, я скажу ему как. Ваше императорское величество! — поворачиваюсь к императрице. — Прошу принять мою отставку и направить на фронт. Могу возглавить медсанбат, или трудиться обычным хирургом. Там не так комфортно, как в Москве, зато никто не смеет мне указывать, кого брать себе в помощники.

Несколько секунд бодаемся с императрицей взглядами. Затем она переводит взор на детей.

— Дочь, выйди! — бросает резко. — И ты, Михаил!

Ольга хочет что-то сказать, но не решается и выходит. Следом устремляется цесаревич.

Стук закрывающейся двери…

— Присаживайтесь, господин Иванов! Нам нужно поговорить.

Подчиняюсь. Некоторое время она молчит.

— Не обязана, но объясню, — наконец произносит императрица. — Вчера погибло много людей. Министр двора, многие придворные, близкие мне люди, в том числе мой секретарь.

Даже не представляю, кем его заменить. Я обсуждала это с детьми, как вдруг явились вы.

Этим и объясняется неласковый прием. Мы все на нервах. Но, знайте: еще никто не упрекал русскую императрицу в неблагодарности. Решение насчет вас мною принято. Так вот: Довнар-Подляского больше нет, он скончался вчера.

Смотрю на нее, не понимая.

— Во-первых, это не ваша истинная фамилия, во-вторых, настоящий Довнар-Подляский был изрядным подлецом. Незачем продолжать этот поганый род, пусть исчезнет навсегда.

Отныне вы князь Мещерский. Этот славная фамилия угасла, вот вы и продолжите. К титулу прилагается поместье во Владимирской губернии: леса, поля, реки — всего свыше десяти тысяч десятин. У Мещерского непременно должно быть соответствующее его рангу имение.

— Я ничего не смыслю в сельском хозяйстве, государыня!

— А вам и не нужно. Наймете управляющего. Кстати, в имении он есть, и о нем хорошо отзываются. Понравится — оставите. Доход поместье дает достойный. Теперь о ваших помощниках. Нельзя позволить, чтобы русскую императрицу спасли от смерти два еврея и поляк. С Довнар-Подляским мы разобрались, Зильберман тоже исчезнет. Вместо него появится барон Засс. Этот род прекратился в прошлом веке, не мешало возродить. Достоин ваш товарищ титула барона?

— Несомненно, государыня! Михаил Александрович — талантливый хирург. Знаю его по фронту. Зарекомендовал себя отважным человеком.

— А говорят, евреи трусливы. Что ж… Если рекомендуете, пусть будет так. Откуда он родом?

— Из местечка в Могилевской губернии.

— Подыщем ему имение там. Не такое большое, как у вас, но достойное барона.

— А можно вместо имения дом в Москве?

— У вашего товарища есть средства, чтобы его содержать?

М-да… Не подумал.

— К сожалению, он беден. Живет на жалованье, содержит на него мать и младших сестер.

— Имение даст доход, на который можно снять приличную квартиру или дом в Москве. Его семье не придется нуждаться. Теперь о Поляковой. Она замужем?

— Нет.

— Тогда фамилию даровать не буду, в этом нет смысла, все равно выйдет замуж и поменяет.

В благодарность за участие в спасении императрицы жалую ей кавалерский крест ордена Святой Софии. Им награждают благородных дам, поэтому предварительно Полякова получит потомственное дворянство. Вас с бароном тоже наградят. Князю Мещерскому жалую орден Святого Георгия третьей степени, барону — четвертой. Думаю, Георгиевская Дума поддержит представление. Одновременно жалую вам новый чин. С этой минуты вы действительный статский советник. Какой чин у Зильбермана?

— Надворный советник.

— Отныне статский. Соответствующие указы будут к вечеру, но погоны можете заменить уже сейчас. Довольны?

— Благодарю, государыня. Могу спросить?

— Да.

— Отчего вы так щедры? Ведь, не любите меня.

— Не совсем так. Я вас опасалась. Вы пришли из мира, где чернь свергла и убила монарха, не пощадив при этом его семью. Вольно или невольно вы оказались носителем тех идей и могли заразить ими окружающих. Вы вели себя дерзко, не выказывали почтения к тем, кто выше вас по положению, поэтому у меня были причины не доверять вам. Но я ошиблась. Вы единственный, кто вчера не потерял голову, и сумел организовать спасение пострадавших, при этом не боясь завести себе могущественных врагов. Сын мне все рассказал. Гучков, которого выбросили из Кремля по вашему приказу, к слову, чрезвычайно злопамятен. Опасайтесь его! А еще вы сумели отринуть личные соображения. Моя смерть была выгодна вам — исчезало препятствие для брака с Ольгой. Однако вы встали выше этого. Кстати, почему?

Я, наверное, удивлю вас, государыня, но меня учили первым делом спасать людей, а не думать, что они собой представляют.

— И вы не прикидывали расклад?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зауряд-врач

Похожие книги