— Один момент, господа, если позволите, — произнес примирительным тоном тот, что был ниже остальных ростом и за которым она следила. — К сожалению, то, что мы делали до сих пор, вызвало лишь небольшой резонанс, — отметил он. — Общество пошумело и успокоилось. Нужна более сильная встряска, толчок, способный вызвать самые решительные действия.
— Но не герцог же! Черт побери, этот человек — герой войны.
— Жертва должна быть принесена, — твердо произнес француз.
— Вам легко говорить, — огрызнулся Стерлинг. — Он герой не вашей страны!
— Сэр, — снова принялся уговаривать коротышка, словно перед ним был непослушный ребенок, отказывавшийся от манной каши.
Филиппа уже догадалась: француз — это, по всей видимости, Лорен. От звука его голоса по ее спине побежали мурашки. Но кто был тот, за кем она следила, — коротышка? Возможно, как раз он и руководил всеми участниками? Неожиданно у него сползла полумаска. Филиппа, надеясь разглядеть это, машинально сделала шаг вперед. Хрустнула ветка.
Все три головы мгновенно повернулись в ее сторону, и каждый схватился за оружие. В руке француза сверкнул серебряный пистолет, Стерлинг взмахнул отточенным, как бритва, лезвием кинжала, а коротышка вытащил карманный нож, размер которого позволял нанести смертельную рану. Филиппа затаила дыхание, боясь даже моргнуть. Трио настороженно прислушивалось к ночным шорохам. И их внимание было вознаграждено: из кустов выпрыгнула белка, полюбовалась на них и полезла на дерево.
Группа мгновенно расслабилась, оружие исчезло из их рук. Филиппа тоже ощутила некоторое облегчение. Она наблюдала, как француз поворачивается то к одному, то к другому своему собеседнику. Его вкрадчивая грация пантеры выдавала с трудом сдерживаемый гнев.
— Если не сделать это теперь, то будет поздно! — воскликнул Лорен, резко, с вызовом, повернувшись к Стерлингу. — Он хочет провалить все дело, — обратился он затем к коротышке.
— Я? — пискнул Стерлинг — от страха он, видимо, потерял свой голос.
— Он хочет позволить герцогу уйти, — настаивал француз.
— У него есть время. Бал продлится еще несколько часов, а из нас троих он единственный, кто может приблизиться к герцогу, не вызывая подозрений, мой друг.
— Он ни на что не способен, он слабак. — Лорен кружил вокруг своих компаньонов, держа руки за спиной.
— Давайте сделаем перерыв, — взмолился Стерлинг. — Надо идти навстречу друг другу. Черт побери, там моя дочь, я должен вернуться к ней.
Стерлинг попытался проскользнуть мимо Лорена, но француз мгновенно отрезал ему путь.
— Прочь с дороги! — резко прикрикнул на него Стерлинг.
Лорен загадочно улыбался, сверкая зубами в темноте.
— Прочь с дороги, проклятый лягушатник, или я… — Стерлинг скользнул рукой по своему боку, собираясь выхватить кинжал. Но, к его удивлению, кинжал отсутствовал. Он изумленно озирался по сторонам, хватая ртом воздух, пока Лорен не поиграл у него перед носом его же оружием. — Черт побери вас обоих! — выкрикнул Стерлинг за секунду до того, как Лорен сделал картинный взмах, и отточенное лезвие мелькнуло в воздухе, исторгнув из горла жертвы фонтан крови.
Стерлинг рухнул на колени, хватаясь за горло, а потом свалился на бок. Его тело билось в конвульсиях, голова вывернулась так, что глаза его встретили взгляд Филиппы в темноте. И она все-таки выдала себя, возможно, вскрикнув от ужаса. На этот раз они разглядели ее.
«Бежать, бежать при первой же опасности» — так было написано в письме Маркуса. Филиппа рванула с места и понеслась к сверкающему вдали павильону. Там были люди, там ждал ее Маркус… Золотая парчовая юбка шуршала по кустам. За ней раздавался топот сильных мужских ног, и она поняла: ей не уйти от погони. Она открыла рот, чтобы закричать, но… на ее рот легла сильная мужская рука. Это был коротышка-англичанин, пытавшийся теперь придавить ее к земле. Наконец он уселся на нее и приставил к ее горлу нож.
— Кто это? — спросил француз, пока коротышка-англичанин стаскивал с нее полумаску.
— О, да это миссис Беннинг, — произнес англичанин. — Прекрасно, прекрасно… очень кстати. Приоткройте мне ваше прелестное горлышко…
— Нет, — возразил француз. — Эта пташка принадлежит моему Голубю, который так и не стал Вороном. Я забираю ее с собой. — Он гадко усмехался, разглядывая поверженную Филиппу.
— Ты в своем уме? — спросил англичанин, которого Филиппа так и не смогла узнать, а потому она смотрела теперь, изо всех сил пытаясь запомнить его черты. — Как ты ее заберешь? Она все видела, ее надо…
Но Филиппа вовсе не желала валяться как куль соломы. Собрав все силенки, она выбросила вперед свой кулак и резко воткнула костяшки согнутых пальцев в горло коротышки, как ей подсказал однажды Маркус. Тот скрючился от боли и выронил нож. Отпихнув его, она приготовилась бежать, но мгновенно заработала чувствительный удар рукояткой пистолета по затылку, и свет померк в ее глазах.
— Это не было предусмотрено нашим планом, — говорил англичанин, переступая через распростертое тело Филиппы. — Равно как и убийство лорда Стерлинга.
Лорен пожал плечами: