Читаем Легкая еда (ЛП) полностью

  На их вопросы отвечали коварством, вульгарностью, вежливой ложью, бесчисленными просьбами отвалить от этого и заниматься своими гребаными делами, а однажды из окна наверху вылилось ведро чего-то поразительно похожего на теплую мочу. в ядовитом потоке.

  По крайней мере, Чосер мог бы справиться с этим.

  Или Божественное.

  Дивайн, который страдал от долгих разглагольствований безработного 21-летнего парня, живущего с семнадцатилетней женщиной и двумя детьми в муниципальном доме в Киркби-ин-Эшфилд. — Тебе, — сказал он, ткнув пальцем в лицо Дивайн, — тебе должно быть стыдно за себя, ты знаешь это? Ходишь по кругу, подкалываешь парней только потому, что они проявляют немного патриотизма, верно? Не боятся заступиться за свою гребаную страну, верно? Ты знаешь, о чем я говорю? Я имею в виду, ты оглянись вокруг, оглянись вокруг, хорошо? Каждый гребаный бизнес, кому он принадлежит? Паки, да? Куда ни глянь, паки и негры. А ирландцы… Честное слово, я ненавижу этих чертовых ирландцев. Вероломные ублюдки-убийцы. Я имею в виду, смотри, эта страна, эта страна была великой, верно? Посмотри на карту, посмотри на гребаную карту когда-нибудь, раньше мы владели половиной этого гребаного мира, тремя четвертями, а теперь мы ничто. Меньше, чем ничего. А я, парни вроде меня, единственные, кто встаёт, чтобы нас, блять, услышали. Потому что мы заботимся, верно? Об этой чертовой стране. Это твоя чертова гордость, ясно? Нам не все равно, и мы не боимся показать это, и вы, вы и ваши товарищи, как и подобает, стоите с нами бок о бок, чтобы сделать эту страну такой, какой она когда-то была, какой она могла бы быть, без всех негров и паки и евреи, вы только и делаете, что пристаете к нам, верно? Должно быть чертовски стыдно!»

  С горящими глазами, он выплюнул густую слюну и выплеснул ее на землю в нескольких ярдах от ног Дивайна. Божественно слушая, думая, хотя он и не собирался этого говорить, что, так или иначе, этот тип был прав.

  Линн Келлог и Шэрон Гарнетт почти отказались от попыток разбудить кого-либо из этого дома, предпоследнего на дороге, на том, что осталось от лужайки перед домом, почерневшей от машинного масла. Шэрон показывала Линн большой палец вниз и отворачивалась, когда по другую сторону входной двери послышались шаги и приглушенный голос.

  Это был низкорослый человечек в майке и джинсах, чешется, зевает и моргает на свет.

  «Извините, что разбудил вас», — сказала Шэрон, узнавая себя и Линн. — Мы ищем Джерри Ховендена. Это был бы не ты, ни в коем случае.

  Не подозревая, возможно, что сейчас он стоит там и энергично чешет себе между ног, мужчина покачал головой. «Не случайно. Это мальчик, который тебе нужен, а его нет.

  «Где?

  — Обманул, если я знаю.

  Но звук приближающегося мотоцикла дал им все ответы, в которых они нуждались, Ховенден, несколько мгновений спустя, перебросив ногу через заднюю часть машины, Шейн уже стоял там, шлем в руке, думая о гребаном законе, что, черт возьми, им нужно сейчас ?

  Вскоре стало ясно.

  «Можете ли вы рассказать нам, Джерри, — спросила Линн, — где вы были в прошлую субботу вечером?»

  — Домой, — ответил он, не задумываясь.

  — В прошлую субботу, — пренебрежительно сказал отец. — Я за весь вечер ни разу не видел ни твоей шкуры, ни волос.

  Ярко покрасневший от шеи, Ховенден покачал головой. — Дом у Шейна, вот что я имею в виду. Пара видео и карри, а, Шейн?

  — Верно, — сказал Шейн. "Весь вечер."

  — Ты уверен в этом? — сказала Линн, придвигаясь ближе и устремив на него свой лучший взгляд.

  Но Шейн не собирался пугаться. — Я сказал, не так ли? Конечно." Эти жесткие, ломкие глаза заставили Линн назвать его лжецом.

  — Что ж, в таком случае, — сказала Линн, — нам также нужно знать ваше имя и адрес. Никогда не знаешь, когда мы можем захотеть проверить».

  «Шейн Снейп, — сказал Резник, — это интересно». Линн и Шэрон сначала отчитались перед Регом Коссаллом, а затем напрямую перед Резником. Все трое были в его кабинете, небо за окном медленно темнело к вечеру.

  «Подошел к задней части мотоцикла, большой, как жизнь», — сказала Линн.

  — Да, — сказал Шэрон. — Дал этому Джерри Ховендену алиби. Резник посмотрел на двух офицеров, один на другого. — И ты ему не поверил?

  Шэрон покачала головой.

  — Не Ховенден, конечно, — сказала Линн. «Врет до зубов, если вы спросите меня. Скрывать что-то, я бы поставил на это.

  — И он в списке Бранча? Политический?

  Линн скривилась. «Маргинал, правда. Насколько известно, не является членом какой-либо экстремистской группы. Тусуется с ними, вот и все. Пару раз был замечен на митингах. Ничего криминального не зафиксировано».

  «Хорошо, давайте проследим за этим. Как только мы получим дополнительную информацию, проверим контакты Ховендена с остальными, посмотрим, подходит ли он кому-нибудь еще, кто выглядит интересным.

  — А Шейн Снейп? — спросила Линн. «Вы хотите, чтобы мы обработали его как обычно, или…»

  «Я мог бы обойти сам», — сказал Резник. "Есть слово."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения