Читаем Легкая добыча полностью

Рэй вернулся к"Хин энд Чикен", а сержант вошел в соседнюю телефонную будку.

- Лесли Кук мертв, - доложил он. - Лежит внизу у реки, за Тилби. Или поскользнулся, или его сбросили с мотоцикла у самой воды. Кто-то рассчитывал, что он упадет в реку, но не вышло, и тогда его здорово огрели по голове - уже на земле. Похоже, его темные делишки вышли наружу.

Когда вероятность убийства стала очевидна, в действие включились все полицейские силы Уэйфорда. Радиус поисков расширился. Вызвали патолога из управления для помощи местному полицейскому врачу при вскрытии, а несколько сотрудников в маленькой полицейской моторке исследовали дно реки в поисках того предмета, которым мог быть нанесен смертельный удар. Сержант Уиллис вместе со своим начальником, инспектором Фростом, направился в дом кузена жертвы.

Мистер Кук был готов к их визиту.

- Жена Лесли сразу позвонила нам, как только узнала. Моя жена у нее. Чем могу служить?

Инспектор рассказал о загадочном происхождении раны.

- Это требует объяснения, но это ещё не все, - продолжал он. Странно, что он вообще поехал по той дороге. Должен был знать - тут все знают - что мост разобран.

- Может быть, хотел пописать пейзажи. Он любил рисовать и часто ездил по воскресным днем с этюдником.

- Да, принадлежности для рисования были прикреплены к багажнику. Но похоже, ехал он очень быстро и попытался резко остановиться. На это указывают следы заноса. То, что ехал он туда, соответствует письму, найденному в кармане. Прошу, можете его прочитать. По тому адресу лучше всего ехать именно этой дорогой - самой короткой. Как вы видите, его там ожидали непредвиденные осложнения, и он торопился все уладить.

Мистер Кук читал письмо с подавленным выражением лица. Он предвидел немало "осложнений", как их деликатно именовал инспектор, пока подозрительные делишки кузена не сойдут следом за ним в гроб и будут забыты.

- Вы, пожалуй, правы, - согласился он. - Лесли мог думать, что работы на мосту закончены. Но если это было не так, то проезд - то был закрыт?

- В том - то все и дело, - ответил Фрост. - Есть все доказательства, что предостерегающий плакат убрали, может быть, после смерти мистера Кука, но вполне вероятно - до нее. Расскажите, Уиллис.

Сержант Уиллис начал рассказ о приключении Холмсов, и на это Кук отреагировал с таким испугом, что оба полицейских вздрогнули.

- Но ведь это ужасно! - пояснил мистер Кук. - Я знаю этих молодых людей. Они занимаются розысками, которых не имели права предпринимать. Лучше я вам расскажу всю историю.

Вся история ничего не говорила сержанту Уиллису, но напомнила инспектору его первые два года в Уэйфордской полиции, а также недавний визит инспектора Брауна из южного Лондона. Поблагодарив мистера Кука, он сообщил, что должен вернуться в участок.

- Они уже вернулись в Лондон? - спросил Кук, когда они выходили. - Я имею в виду Рея и Мевис Холмс.

- Вероятно. Они намеревались после обеда ехать в Стоу Фарм.

- Видимо, тут моя вина, - нервно заявил мистер Кук. - Это я связал их с Бредли. Разумеется, вначале спросив у Боба разрешения. Его жена когда-то была близкой подругой Элен. Полагаю, они искали ферму. Так вы говорите, там не было запрещающего плаката? Ведь это очень опасно!

- Его не было, когда они въезжали на дорогу, зато они заметили его, когда возвращались, обнаружив тело. И тут же сообщили нам. Когда мы туда приехали, плакат снова стоял на своем обычном месте, на самой середине поворота.

Мистер Кук побледнел.

- Какой ужас! - едва слышно произнес он. - Это смахивает на умышленное покушение. Но вот на Лесли или на Холмсов...

- Именно это, кроме всего прочего, нам предстоит установить, - заметил инспектор.

Вернувшись в полицейскую машину, он сказал водителю:

- Подбрось меня в участок и поезжай в Стоу Фарм. Тэд,повернулся он к Уиллису, - попробуй узнать что-нибудь толком про ту карту. Иди по любому следу , который только наклюнется. Той пары из Лондона наверняка уже нет. Не упоминай о деле мисс Траб - я сам им займусь. Мне это не нравится слишком уж много тут всяких непонятных обстоятельств. Во всяком случае, постарайся вытянуть что-нибудь из Бредли.

Инспектор Фрост доложил обо всем шефу полиции, который приказал ему сосредоточиться на деле об убийстве Кука. Предварительное заключение обоих врачей и выводы экспертов показали, что причиной смерти не могло быть падение с мотоцикла. Ударился он о землю левой стороной тела, прежде всего левым плечом. Ключица и сустав были сломаны, лопатка треснула. После падения он оставался неподвижен, об этом говорили следы на земле и одежде. Жестокий удар в правый висок был нанесен, когда тот лежал беспомощным, не в состоянии шевельнуться. Не было сомнений, что его убили.

Шеф полиции подчеркнул, что для него это дело куда важнее, чем гипотетический план столкнуть Холмсов в реку, чтобы прервать их изыскания. Во всяком случае, он не видел связи между этими двумя делами.

Инспектор Фрост был иного мнения, но возражать не стал - решил дождаться рапорта сержанта Уиллиса.

Тот вернулся поздно вечером.

Перейти на страницу:

Похожие книги