Читаем Легион «Проклятых» полностью

Поднявшись, я с удивлением огляделся, оказывается, я заснул прямо в парке и как они меня нашли? Солнце только стало подниматься над горизонтом, окрасив небосвод в пламенеющие цвета. Я с хрустом потянулся и пошел за слугой.

Сперва я попал в ванную, только в этот раз, благоразумно запер её изнутри, мое омовение прошло спокойно и без эксцессов. Потом меня одевали в сшитый (ни как за ночь) на меня костюм, и вот тогда-то я понял, что на вчерашнем одеянии рюшек и бантов было неприлично мало. Принесли большое зеркало, в котором мне позволили осмотреть себя. Впечатления? Весьма противоречивые. С одной стороны на мне был наряд, в котором ходили аристократы и сидел на мне так, будто я в нем родился, а с другой, все это на мне смотрелось столь нелепо, что показываться на людях и тем более перед королем не было ни какого желания. Но вошедший граф Фальц довольно улыбнулся и произнес:

— Ну вот, теперь я вижу, что вы готовы идти на прием к Его Величеству. Вы отлично потрудились мэтр Зарн, ваша работа как всегда великолепна. Господин Мор у вас все дела улажены?

Я утвердительно кивнул головой.

— Тогда нам пора отправляться, следуйте за мной — граф развернулся и вышел.

Внизу нас ждала карета, самая настоящая карета, я такие уже видел только издалека, а тут мне представился шанс проехаться, да не на простой, а графской, с гербами резьбой на дверце и прочими неотъемлемыми атрибутами.

Когда я влез вслед за герцогом, то увидел внутри его семью в полном составе. Я попробовал вежливо поклониться, но из-за тесноты у меня получилось, нечто отдалено смахивающие на извивание змеи. Я присел в уголок и старался не привлекать внимания, что у меня совсем не вышло. Меня постоянно пытались втянуть в разговор о бессмысленных вещах. Точнее, это я не видел в них смысла. В тех витках речи я не понимал и половины, все было слишком запутанно, разговоры о погоде, сменялись на обсуждение урожая в этом году, вскользь упоминалось пару имен, отношение которых к посевам или погоде я не сильно уловил. Однако глядя на них, я видел, что они прекрасно знаю, о чем идет речь. Я тоже не дурак, но что бы понимать Аристократов, нужно родиться одним из них, даже маленькая Люсия участвовала в обсуждении. Если меня спрашивали, то я отвечал, но видя, как морщит носик Анна, а в глазах графини Азель мелькает что-то такое, как у благородных, к которым обратился сиволапый крестьянин, я понял насколько между нами большая пропасть.

Наконец карета остановилась, и я смог выбраться наружу. Высокие стены дворца были ослепительно белыми и ровными, ни каких украшений и резьбы тут не было, но они в них и не нуждались. Высокая арка входа находилась примерно в ста метрах и к ней вела длинная широкая лестница. Высокие шпили башен едва можно было разглядеть снизу, а какой парк…

— Господин Мор, нам следует поторопиться — вырвал меня из созерцательного состояния граф.

Мы поднялись вверх. Граф и его супруга ступали степенно и величественно, их сыновья излучали уверенность и нетерпение, даже маленькая Люсия старалась не ударить в грязь лицом. Пристроившись в хвосте, я старался не подвести аристократов и держаться достойно.

Когда мы зашли, нас встретило множество взглядов придворных. Граф и Азель подходили и приветствовали одних, другие сами искали встречи с ним. Перекинувшись парой слов, поинтересовавшись здоровьем и успехами, они шли дальше:

— Я рад вас видеть живым и здоровым граф. Говорят, у вас была жестокая заварушка?

— И я рад приветствовать вас князь. Как жаль, что мне не удалось присутствовать на свадьбе вашей дочери, но — граф развел руками в жесте беспомощности — сами понимаете, война не будет ждать, даже такого знаменательного события.

И так далее, я не успевал запоминать ни имен, ни лиц, так много их было, они кружились в калейдоскопе князей, маркизов, виконтов графов и так далее. Коридоры и залы мелькали, поражая своим великолепием и красотой. Такого множества аристократов я не видел за всю свою жизнь. И вот, наконец, мы поднялись к тронному залу, об этом мне, шепотом сообщил Ролан.

Около сорока людей находились в ожидании, когда же двери распахнуться, и мы сможем попасть к королю на празднование победы. Разбившись на небольшие группы они негромко вели беседы. Мы тоже недолго оставались в одиночестве. Подошедшая чета во главе очередного князя, завели разговор с графом, после обычных приветствий, граф представил и меня:

— Имею честь представить вам господина Мора, это тот самый юноша, который переломил битву.

— Рад с вами познакомиться — улыбнулся князь Харл — для меня честь приветствовать первого берсерка за последние триста лет. Вы уже вошли в историю, самим фактом своего рождения, я буду с интересом следить за вашими успехам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсерк [No. Wen]

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме