Король. Свита. Те же.
Мота
Видит Бог!
Король
Ему приюта
Нет во всей земле испанской,
Ни в Италии, когда бы
Он в Италию бежал.
Дон Диего
Государь, Маркес пред вами.
Мота
Взят согласно я приказу
Короля?
Король
Немедля к крюку
Да привяжут этот срам.
Предо мной являться смеешь?
Мота
(
О, любви восторг тиранский,
Ты гнетешь, завладевая,
Но бежит твой быстрый шаг!
Хорошо мудрец промолвил:
Смерть грозит меж ртом и чашей
(
Но откуда гнев, владыка?
Почему я взят сейчас?
Дон Диего
Кто причину знает лучше,
Чем Маркес? Он сам и скажет;
Почему?
Мота
Я?
Дон Диего
Так идемте.
Мота
Что за странная судьба!
Король
Чтобы следствие с Маркесом
Было молнией с громами
И что б голову срубили
Завтра утром в ранний час.
И что б память командора
Все свое величье знала,
Пусть ему при погребенье
Королевская дана
Будет честь. Пускай из бронзы,
И отличнейшего камня,
С изваянием гробницу
Вознесут на радость глаз,
И мозаикой узорной
Пусть вещают начертанья,
Что безумного ждет мщенье,
А высокого хвала.
Погребенье, изваянье
И гробницу полагаю
Я в число своих расходов.
Донья Анна где сейчас?
Дон Диего
У сеньоры королевы
Как в твердыне донья Анна
Король
Всей Кастилии был нужен
Калатравский капитан.
(
Поле при входе в Дос-Эрманас. Патрисио, Аминта, Белиса и пастухи. Музыканты.
Пастухи
(
Солнце светит спозаранок
Дышит кашка и медвянок.
Но Аминта нам всегда
Светит ярче, чем звезда.
Патрисио
На ковёр красы цветочной,
Где от солнечных лучей
Иней скрылся в миг урочный,
Сядем, будем веселей.
Здесь чертог нам новобрачный,
Всё сияет красотой.
Аминта
Муж мой — словно день прозрачный.
Каждый песнь ему пропой.
Пастухи
(
Солнце светит спозаранок,
Дышит кашка и медвянок.
Но Аминта нам всегда
Светит ярче, чем звезда.
Гасено
Все пропели как по нотам,
В церкви лучше не споют.
Патрисио
Мед к своим уходит сотам,
Губы — радостям приют.
Аминта
Мне, Патрисио, услада —
Видеть лик твой предо мной.
Солнце ты, и вот мне надо,
Можно — быть сейчас луной:
После грустных убываний,
Возрастаю чрез тебя,
И заря взошла в тумане,
Чтобы воздух пел любя.
Пастухи
(
Солнце светит спозаранок,
Дышит кашка и медвянок.
Но Аминта нам всегда
Светит ярче, чем звезда.
Каталинон в дорожной одежде. Те же.
Каталинон
Вижу, свадьбу здесь справляют —
Веселитесь, господа.
Гасено
Пусть веселье все узнают.
Кто приходит к нам сюда?
Каталинон
Дон Хуан.
Гасено
Старик?
Каталинон
Не старый,
Молодой Тенорио.
Белиса
Сын?
Патрисио
(
Ну, недобрые тут чары
Молодой и господин,—
Это портит ликованье.
Ревностью терзает грудь.
(
Кто же дал вам указанье?
Каталинон
Он в Лебриху держит путь.
Патрисио
(
Демон здесь беду пророчит.
Но о чем тревожусь я?
(
Приходи сюда, кто хочет.
Свадьба светлая моя.
(
Злое все же предвещанье:
Кабальеро в гости к нам.
Гасено
Всех, в ком только есть желанье,
Просим милости. Кто там?
Веселиться всем здесь вольно,
Хоть приди сюда весь мир,
Хлеба есть у нас довольно,
А вина — Гвадалквивир.
Мы живем совсем не серо,
Вавилон здесь ветчины,
И любого кабальеро
Мы попотчевать должны.
Белиса
Камареро сын...
Патрисио
(
Плачевность
Злую чувствую я здесь.
О любовь, страдай, и ревность
Спрячь, хоть я ревную весь.
Дон Хуан. Те же.
Дон Хуан
Проходя, совсем случайно
Слышу, свадьба здесь у вас.
Счастлив я необычайно
С вами быть в веселый час.
Гасено
Мы обласканы сеньором.
Честь — в его приходе нам.
Патрисио
(
Я, стоящий здесь дозором,
Знака радости не дам.
Гасено
Кабальеро дайте место.
Дон Хуан
Сесть позвольте мне сюда.
(
Патрисио
Вы жених? Ведь здесь невеста.
Дон Хуан
Счастлив я вполне тогда.
Гасено
Перед вами новобрачный.
Дон Хуан
Извинения прошу.
Каталинон
(
О супруг, удел твой мрачный.
Дон Хуан
Я, сеньора, чуть дышу.
Я завидую супругу.
Аминта
Льстиво-сладкие слова...
Патрисио
(
Нет, ни недругу, ни другу,
Если честь в душе жива,
Злое пусть не приключится:
Сильный — к свадьбе не придет.
Гасено
Пищей надо подкрепиться.
А сеньор здесь отдохнет.
Дон Хуан берет новобрачную за руку.
Дон Хуан
Почему ты прячешь руку?
Аминта
Не моя она.
Гасено
Идем.
Дон Хуан
(
Как?
Каталинон
(
Боюсь, что примет муку,
Смерть подлейшую при том.
Дон Хуан
(
Руки белы, ясны очи.
В сердце пламя. Как помочь?
Каталинон
(
Ты уж действуй покороче:
Наложи тавро — и прочь.
Дон Хуан
(
Ну, пойдем. В них всех вниманье...
Патрисио
(
В кабальеро злое нам.
Гасено
Пойте.
Патрисио
(
Всё во мне терзанье!..
Каталинон
(
Пойте! Час придет слезам.
Действие третье
Дом Гасено в Дос-Эрманасе. Патрисио.
Патрисио
Ревность, чувствованье злое,
Ход расстроенных часов,
Каждый миг живущих в бое
Несогласных голосов.
Не вводи же в ткань мученья
Перекрученную нить,
Мне любовь дает забвенье,
Ты же хочешь лишь убить.
Мне зачем кует терзанья,
Кабальеро, мысль твоя?
Да, тут злое предвещанье,
Это верно молвил я.
Сел я ужинать с женою —
Что ж, я разве осужден,
Что кушанья рукою