Читаем Легенда о Живых и Мёртвых полностью

Фрэд ни на миг не сомневался в успехе задуманного. Не мог себе позволить этого. Ни один бы мудрец не додумался до того, что хотел сделать писарь.

Он пронесся по лесу, словно ураган, не замечая луж и поваленных деревьев. Кукурузное поле решил обогнуть, а не лезть напрямик. Хоть и получался большой крюк, но, как говорится: прямо шесть, в обход четыре. Земля намокла, а по такой жиже сложно передвигаться, дольше будет.

Погода начала разгуливаться. На горизонте ветер уже разогнал тучи, и на небе появился рогатый месяц. Звук пота ног писаря разлетался по всей округе, звуча в унисон со стуком его сердца. Вороны, облепившие пугало, провожали взглядом человека и каркали ему вслед. Служитель пера даже не вспомнил баек о том, что по ночам пугало оживают и пожирают ночных путников.

Беспрепятственно миновав центральные ворота города, Фрэд понесся по узким улочкам Фрилфаста. Ему не встретился ни забулдыга, возвращающийся из трактира, ни бродячая псина. Город спал. Окна домов скрывались за ставнями. Только жалкие остатки дождя разбивались о черепицу крыш, собираясь на мостовой в ручьи и убегая в поле. Путь писаря лежал на центральную площадь. Там, напротив дворца наместника, расположился знаменитый «Цирк Мариуса Бронна». Именно в этом месте Фрэд надеялся найти спасение Государя.

Тяжело дышащий писарь, влетел в темный шатер, миновал арену и ворвался в кулуары, в надежде отыскать одного единственного артиста.

Все вагончики пустовали. В какой бы не заглянул Фрэд, его ждало разочарование. Циркачи как сквозь землю провалились. Все до единого. Он остановился и прислушался. До его слуха донесся еле слышный смех, шедший из самого дальнего вагончика, которой размером был много больше остальных. Писарь рванул туда. Рванув дверь на себя, служитель пера влетел внутрь, приковав к себе удивленные взгляды двух десятков человек. Обитатели цирка изволили трапезничать, разместившись, кто на полу, кто на лавках, а кто на двухъярусных лежаках, расположенных вдоль стен. Не проронив ни слова, Фрэд осмотрелся, нашел нужного человека и направился к нему, ловко лавируя между посудой со снедью. Проходя мимо стола, писарь стянул с него большой нож и с этим оружием под женский визг бросился на седовласого мужчину, но… Цепкие руки схватили непрошеного гостя в самый последний миг, когда острое лезвие почти коснулось руки лицедея.

— Вяжи его, братцы! — крикнул один циркач.

— Зовите городскую стражу! — сказал другой.

— Давайте сами его отмутузим, а тело закопаем! — предложил третий.

— Ты в своем уме?! — вопросил тот, на кого покушался писарь.

Фрэд попытался вырваться.

— Пустите меня, идиоты! Я не собирался его убивать!

— Ага, бабушке моей расскажешь на том свете! — проронил кто-то.

Артисты побросали ложки с мисками и окружили нежданного бузотера.

— Я сейчас все объясню! — вопил писарь. — Да вы мне руки оторвете, варвары! Именем Прохора Первого, Короля Серединных Земель приказываю вам освободить меня. Я государственное лицо при исполнении! Всех на галеры отправлю, остальных в солеварни!

На мгновение наступила тишина.

— Отпустите его, — сказал артист, которого Фрэд едва не располосовал. Циркачи подчинились просьбе седовласого. Писарь поправил мокрую одежду и потряс кулаком. — Ты королевский летописец, верно?

— Он самый, — подтвердил Фрэд.

— И чем же я же провинился перед тобой или перед короной? — удивленно спросил он, отхлебывая из кружки. — За что ты на меня с оружием? Он, между прочим, для хлеба, а не для мяса.

— Прошу меня простить, сеньор Бальамо. Не надо было на вас бросаться без объяснений, но время не терпит, — Он снова схватил со стола нож и попытался порезать лицедея.

— Да ты скажешь толком, что происходит?! — не выдержал Мистер Шок.

Фрэда силком посадили на табурет, но на всякий случай отпускать не стали. Писарь вздохнул.

— Дело чрезвычайной важности. Срочно нужна ваша кровь.

— Зачем? — спросил Сандер.

— Чтобы спасти короля.

Мистер Шок нахмурился.

— Не понял, а чем моя кровь может помочь, и что произошло с твоим Государем?

Летописец закатил глаза.

— Ну как же вы не понимаете?! Мы отправились воевать душегуба, что орудовал в тутошних краях. Остановились у кузнеца, живущего на опушке, а он и оказался этим самым убивцем. В общем, схватился он не на жизнь, а на смерть с нашим Государем. Мы их в лесу нашли. Коваль уже хладным был, а в Короле еще жизнь теплилась, когда я уходил. Душегуб его знатно корягой в грудь сразил. Вот я и подумал, — Он перешел на шепот, — раз у вас кровь такая волшебная, может, она вернет с того света нашего Правителя?

Руки, державшие писаря, исчезли. В вагончике наступила гробовая тишина.

— Я даже не знаю, что и сказать, — кашлянул Мистер Шок. — Не уверен, что получится.

— Вы пробовали? — спросил артиста писарь, а тот отрицательно помотал головой. — Попытка не пытка.

— Хорошо, — выставил перед собой руки Сандер, ибо Фрэд опять потянулся за ножом. — Только без глупостей. Я с тобой пойду.

— И мы! — хором сказали артисты.

Писарь захлопал ресницами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Как в старых сказках

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература