Ætla Guðhere ar onsendecenne ridend — Cneofrið hatte —:com to geardum Gifecan, Guðheres healle;beornas ymb heorðe beore gefægon.Druncon dryhtguman on dreorsele,
5
mod miðende meldan sæton;Huna heteþanc hæleþ ondreordon.Secg suðlendisc sliþan reorde,Cneofrið ciegde cuma on healle:‘Hider on ærende Ætla mec sende
10
geond Wistlawudu wegas uncuðemearh ridendne midlbætedne;het inc gretan wel, Guðhere, beodanþæt git helmum þeahte to his ham cwomen.Þær git sceld sculon agan ond sceaft smeðne,
15
helm goldhrodene, Huna mænigo,sadol seolforweredne, serc scynestan,blancan betstan bitolhæbbendne,wæde wealhbeaswe, ond wacne gar.Cwæþ þæt he giefan wolde inc Gnitanhæðe,
20
weald þone widan on geweald sellan,ofer giellendne gar ond gylden stefn,maðmas micle, mearce Dænepes,ond þæt mære holt — Myrcwudu hatte.’Ðæ heafod hylde helm Burgenda,
25
Hagenan sægde: ‘Þa wit hyraþ swelc,hwæt rædeþ unc se rinc, runbora geonga?On Gnitanhæðe ic gold ne gefrægnþæt wit оþres ne ahten efnmicle sped.Wit seld agon seofon sweordum gefylled,
30
þára sint hiltu gehwilces heawen of golde;mearh is mín mærest, mece betsta,helm hwitesta ond hilderandahyþed of horde hean Caseres —þonne ealra Huna an is min betera.’
35
Hagena:
‘Hwæt biecnede seo bryd þa heo unc beag sende,weargloccum wand? wearnunge geteah!Þy ic wriðen fæste þær wulfes hærhares hæþstapan on hringe fand,wylfen, þæs ic wene, bið uncer waþ heonan.’
40
Этла послал к Гудхере отважного гонцаВерхового — именем Кнеофрид:Он прибыл ко двору Гивики, в палаты Гудхере;Перед очагом воины наслаждались элем.Пили дружинники в сумрачном чертоге,
5
Meldan сидели, скрывая свои думы;Воины опасались ненависти гуннов.Человек с юга воскликнул свирепым голосом —Кнеофрид, чужой в этом зале:«Сюда с поручением Атли меня послал,
10
Неведомыми путями через лес ВистлыПроскакал я верхом на взнузданном скакуне;Мне велено поприветствовать вас обоих, Гудхере,И позвать вас, шлемоносных, к нему в дом.Там вы обретете щит и гладкую пику,
15
Украшенный золотом шлем и множество гуннов,Посеребренное седло, самую сияющую кольчугу,Лучшего коня, что когда-либо бывал взнуздан,Заморские алые одежды и тонкое копье.И сказал он, что отдаст вам Гнитанхит,
20
Отдаст в вашу власть обширный лес,Звенящее копье и золоченый челн,Великие сокровища — земли ДнепраИ знаменитый лес, что зовется Мирквудом».Тут владыка бургундов повернул голову