Читаем Ледяной ад полностью

— Сейчас шесть часов вечера. Завтра в это же время передайте все доказательства человеку, который, как и мы, объявил беспощадную войну членам банды «Красная Звезда». Для этого пойдите на улицу Ларошфуко, на квартиру пропавшего журналиста и спроси́те Поля Редона. Ручаюсь, увидите его, живого и невредимого. Похоже, он вернулся с того света.

<p>ГЛАВА 8</p>

Вновь старичок. — Кто скрывался под этой маской? — Воскресение из мертвых. — Рана Поля Редона. — Неукротимая энергия журналиста. — Разоблачения Тоби-второго. — Письмо и промокательная бумага. — Слепки со следов. — Идентификация. — Доказательства. — Преступление на улице Батиньоль.

Ровно в 6 часов вечера двое незнакомцев столкнулись на пороге квартиры Поля Редона; один, чисто выбритый, с маленькими светлыми бачками, высокого роста, костлявый, с длинными зубами, напоминал английского лакея; второй, одетый по последней моде, был молод, элегантен и имел вид настоящего джентльмена. Англичанин, бросая косые взгляды на нежданного визитера, нерешительно нажал кнопку электрического звонка. Тотчас же дверь отворилась и на пороге показалась горничная.

— Месье Поль Редон дома? — с ужасным акцентом спросил англичанин.

— Следуйте за мной, господа. — Служанка сделала приглашающий жест.

Посетители вошли в спальню и увидели у камина маленького старичка с седыми волосами и хитрыми глазками.

— Поль Редон — это я, — сказал он скрипучим голосом.

— О! — воскликнул потрясенный англичанин. — Вы смеетесь надо мной?

— Но-но, без шуток! — закричал джентльмен.

— Да, это я! — Старичок выпрямился, темная накидка полетела в один угол комнаты, седой парик в другой, борода упала на пол, и перед ошеломленными посетителями предстал совсем молодой человек, правда немного бледный, с заострившимися чертами, но веселый и жизнерадостный.

— Дорогой мэтр, не сомневайтесь, это я звонил вам вчера из Лондона в Версальскую прокуратуру и назначил свидание здесь ровно в шесть часов вечера. Благодарю, точность — вежливость королей.

— Но вас невозможно узнать в этом клетчатом жокейском костюме! И где бородка, ваша настоящая каштановая бородка? Она вам очень шла.

— Сбрита! Пришлось пожертвовать ею, чтобы обмануть охотившихся за мной негодяев.

— Восхитительно! — Помощник прокурора крепко пожал Полю руку. — А ваша рана? Ваша смерть? Ведь мы уже оплакивали вас.

— Знаю и очень благодарен за участие. Смерть Поля Редона вызвала много откликов в прессе, но об этом потом. А сейчас познакомьтесь с мистером Тоби-вторым, одним из самых ловких детективов Англии. Ведь это вы звонили вчера моему другу инспектору Мелвилу? — обратился журналист к англичанину.

Тот с достоинством поклонился.

— Садитесь, друзья, в кресла, а мне позвольте расположиться в этом шезлонге, я совсем без сил после стремительного путешествия в Англию и обратно.

— Но послушайте, Редон, — вновь настоятельно заговорил помощник прокурора, — что все это значит — переодевания, путешествия, рана, слухи о вашей смерти…

Журналист расстегнул рубашку, сдвинул бинт на груди и показал страшную, еще не зарубцевавшуюся рану.

— Убийца ударил со всей силой и был уверен, что прикончил меня. Действительно, удар был смертельный, но, к счастью, пришелся на шелковый галстук. Ткань оказалась такой плотной, что, во-первых, смягчила силу удара, а во-вторых, заставила кинжал соскользнуть, и, вместо того чтобы попасть в сердце, преступник распорол мне грудную мышцу.

— И вы на ногах в таком состоянии?

— Вот уже более суток.

— Ну и выносливость!

— Охота пуще неволи! А впрочем, только после перевязки, когда стало ясно, что рана не так уж серьезна, мне пришло в голову распространить слух о своей смерти. Только так и удалось обмануть убийц.

— Вполне разумное решение, но рана так ужасна…

— Прошло уже десять дней, и она наполовину затянулась. Доктор был так умел и ловок, что даже температура не поднялась.

— Просто чудо, и я не знаю, чем больше восхищаться — медициной или вашим мужеством. Но скажите, кто совершил покушение?

— Мистер Тоби-второй, возможно, раскроет эту тайну.

— О да, сэр! — воскликнул агент инспектора Мелвила.

— Мой гость и я свободно владеем английским, и вам, вероятно, удобнее перейти на родной язык.

— О да, сэр!

— Но прежде дайте, пожалуйста, свой адрес, чтобы я мог найти вас в случае необходимости.

— После отеля «Генрих IV» в Сен-Жермене, где я провел несколько дней в качестве постояльца, мне удалось наняться лакеем в «Виндзор-отель» в Париже…

— Ка́к, в Сен-Жермене?! Во время преступления вы были в Сен-Жермене?!

— За неделю до него. В этом отеле останавливались Фрэнсис Бернет и Боб Вилсон, мы с моим товарищем уже немало времени вели за ними слежку, но французские полицейские в последний момент все испортили.

Журналист хлопнул себя ладонью по лбу:

— Но в таком случае отпечатки должны быть вам знакомы!

Перейти на страницу:

Все книги серии Капитан Сорви-голова

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения