Читаем Леди второго сорта полностью

А я осталась сидеть на стуле, пытаясь понять, когда наши с Лукасом отношения успели так измениться. Но это было лишь одно из недоумений, крутящихся в голове. Сейчас, когда я осталась одна, все произошедшее навалилось разом и снова пронеслось перед глазами. Я отмахнулась от ярких образов и заставила себя собраться. Нельзя раскисать. Нужно думать, что делать, и на что я могу рассчитывать.

Итак, что мы имеем? Сумочка потерялась, когда Лукас вытаскивал меня из коляски. А в ней был кошелек с наличными и несколько векселей. Я пошарила по карманам и выгребла пару мелких монет. Негусто. Получается, у меня нет ни денег, ни сменной одежды, ни документов. К тому же, на меня покушался неизвестный убийца, а теперь я сижу посреди леса в чужом доме, и даже не знаю, в какой стороне находится ближайший город, и как до него добраться.

Я поднялась и прошла к окну. Смахнула паутину, толкнула створки, и те открылись с противным скрипом. В лицо пахнуло прелой листвой.

Я высунулась наружу. Сплошные деревья. Ни дорожки, ни тропинки, ни прогалины. Кажется, что и сам дом растет прямо из земли, и является частью леса. Видимо, не зря Хольм перемещается порталом. Через этот бурелом точно не пройти. С одной стороны, это хорошо, случайные путники не забредут, но с другой, если Лукас не вернется, выбраться отсюда будет сложно.

«Вы мне доверяете, леди Бернстоф?» — всплыл в голове недавний вопрос Хольма, и я задумалась. Сейчас моя жизнь напрямую зависела от Лукаса. Чем обернется помощь оборотня? Каков его собственный интерес? И что мне делать? Прятаться? Но так проблему не решить. Возвращаться в особняк опасно, но где еще искать ответы на бесконечные вопросы о семье Изабеллы? О моей семье.

Я закрыла окно и медленно пошла вдоль стены, разглядывая внутреннее убранство избушки. Небольшой деревянный стол, пара стульев, грубо сколоченный сундук, в углу — бадья с водой. Рядом с ней пристроился рукомойник, на стене над ним тускло отсвечивает зеркало. Я заглянула в его мутные глубины и тихо хмыкнула. Ну и пугало.

В считанные минуты умылась, пригладила влажными руками волосы, и продолжила осмотр дома.

В шкафу обнаружилась стазисная коробка с продуктами. Хлеб, копченое мясо, пара кружков колбасы, головка сыра — Лукас оказался запасливым. С голоду не умру.

Поясницу прострелило болью, но я только поморщилась, и двинулась дальше. В углублении за печкой нашелся закопченный чайник, а на полке рядом с ним — заварка и сахар в жестяных банках.

Есть не хотелось, а вот от чая я бы не отказалась. С уходом Лукаса меня снова начало знобить, и я никак не могла согреться. Видимо, нервы разыгрались.

Я подкинула в топку пару поленьев, набрала в чайник воды и поставила его на печь. А потом нашла железную кружку, насыпала в нее заварки, и спустя несколько минут уже пила обжигающий, отдающий дымом костра чай, и продолжала анализировать произошедшее.

***

Лукас вернулся, когда за окнами окончательно стемнело. Появился посреди комнаты прямо из воздуха и шагнул к столу, поставив на него большой баул.

— Ну что?

Я подалась вперед, глядя в осунувшееся лицо оборотня.

— Как в Баркли?

— Полно полиции. Пансион оцеплен, мне не удалось пробраться внутрь и забрать ваши вещи.

— Давенпорт там?

— Да.

— Вы с ним говорили?

— Не рискнул, — ответил Хольм. — Слишком много чужих ушей.

По лицу Лукаса скользнула тень. Он провел рукой по лбу, словно пытаясь убрать какую-то надоедливую мысль, и криво усмехнулся.

— Но зато я принес вам одежду, — поочередно вытаскивая из баула платье, чулки и расшитую кружевом сорочку, бодро сказал оборотень. — Можете переодеться.

Хольм подвинул ко мне вещи, подтянул ногой стул и развалился на нем, словно приготовился наблюдать за бесплатным стриптизом.

— Отвернитесь.

Я выразительно посмотрела на бессовестного волка.

— Я мог бы заменить вам камеристку, — протянул Лукас, и усмехнулся.

— Как-нибудь обойдусь.

— Зря. Давайте хотя бы со шнуровкой помогу.

Хольм поднялся и сделал шаг в мою сторону.

— Сядьте на место! — рявкнула я, уставившись в наглые волчьи глаза.

— О, наша леди боится не справиться с искушением?

В желтой глубине мелькнули красноватые отблески, и я вдруг поняла, что Хольм специально провоцирует меня, чтобы я не думала о недавних событиях. В душе шевельнулась благодарность. А ведь на какое-то время я действительно забыла о покушении.

— Что ж, раз уж вы так рветесь помочь, может, расстегнете застежку?

Я демонстративно повернулась спиной, выставляя на обзор длинный ряд мелких пуговиц. Да, в эту игру можно было играть вдвоем.

— Ничего сложного, — усмехнулся Хольм.

Он мгновенно оказался рядом, горячие руки легли на плечи, и все внутри отозвалось на это прикосновение, и мне вдруг нестерпимо захотелось податься назад, прижаться к оборотню, почувствовать себя живой.

Дыхание Лукаса потяжелело. Его пальцы медленно, одну за другой, расстегивали пуговицы, а мне казалось, что я ощущаю эти прикосновения всем телом. Петелька за петелькой расходились в стороны, обнажая спину, и с каждой из них меня все сильнее тянуло повернуться к Хольму, зарыться руками в его волосы, раствориться в сумасшедшем поцелуе…

Перейти на страницу:

Все книги серии Дартштейн

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги