Читаем Леди-вамп полностью

Пол вздохнул и опустился на стул. Конечно, этот человек был прав. Как объяснила Жанна Луиза, если Джастин откажется от своей очереди, он может однажды встретить подругу жизни и не сможет обратить ее. Это поставит его в такое же положение, в каком он сейчас находится с Жанной Луизой. Что касается Джо и Маргарет… ну, может, у них уже есть спутники жизни, но бессмертные могут умереть. Что, если они овдовеют? А потом найдут другого спутника жизни, который будет смертным? Они тоже будут там, где сейчас он и Жанна Луиза. Его совесть этого не позволит.

— Первоначальная надежда Жанны Луизы состояла в том, чтобы обратить тебя и позволить тебе использовать твой единственный шанс, чтобы обратить Ливи, — объявил Люциан, снова привлекая его внимание к мужчине. — Ты это знал?

— Да, — со вздохом признался Пол. — Мы это уже обсуждали.

Люциан кивнул. — И ты согласился?

— Конечно, — сразу ответил Пол. Господи, кто бы на это не согласился?

— Потому что ты хотел быть бессмертным? — спросил Люциан.

Пол удивленно моргнул, услышав вопрос. — Нет, черт возьми. Я не хотел, чтобы мы с Ливи были бессмертными. Для нее все изменилось. Она не сможет вернуться в школу в следующем году. Нельзя беззаботно бегать на солнце. Она не может видеть своих друзей или играть с детьми по соседству, из-за страха случайно раскрыть, кто она. И я чертовски уверен, что не хочу потерять свою семью.

— И все же ты согласился на поворот, — заметил Люциан.

Пол вздохнул и потер лоб, чувствуя, как в голове начинает пульсировать головная боль. — Я согласился по двум причинам. Во-первых, потому что стать бессмертной для Ливи было единственным способом выжить. Если бы я мог найти другой способ вылечить или спасти ее, я бы ухватился за это и позволил ей нормальное детство.

— А ты? — спросил Люциан. — Если бы ты мог вылечить ее другим способом, ты бы тоже не стал бессмертным?

— Нет. Потому что это означало бы не иметь Жанну Луизу. Я бы все отдал за нее… кроме моей дочери и ее счастья.

Мгновение Люциан молчал, пристально глядя себе в лоб, потом кивнул и повернулся к Ливи. — Ты говорила, что, может быть, ты могла бы превратить своего отца и сделала его бессмертным, как ты и Жанна Луиза, чтобы вы могли стать семьей. Ты это серьезно? Ты бы обратила своего отца, если бы могла?

Пол напрягся от вопроса. — Минутку, ей всего пять лет. Она не может…

Люциан взглядом заставил его замолчать. На самом деле взгляд и какие-то умственные манипуляции, решил Пол, когда попытался заговорить снова и обнаружил, что не может. Ублюдок контролировал его.

— Ливи? — мягко подсказала Ли, убирая волосы с лица девочки. — Ты бы использовала свой единственный ход, чтобы обратить отца?

— Угу, — просто ответила Ливи, и наклонилась к женщине. — Я хочу, чтобы Жанна Луиза вернулась. Папа был счастлив с ней. Она и меня осчастливила. И я не хочу, чтобы папа умер.

— Ладно. Вот что мы сделаем, — объявил Люциан, вставая.

Пол попытался встать и возразить, но не смог.

— Ли, дорогая, почему бы тебе не отвести Ливи в машину? Я выйду через минуту.

Ли кивнула и встала, взяв Ливи за руку, чтобы вывести ее из столовой.

Пол смотрел им вслед, больше смущенный, чем расстроенный. Он думал, что они попытаются заставить дочь обратить его. Похоже, что нет. Он испытал одновременно облегчение и разочарование. Он хотел, чтобы его обратили, это дало бы ему все, что он хотел, и Жанну Луизу, и Ливи. Счастливая семья. Он просто не хотел, чтобы Ливи пришлось это делать или потерять свою очередь.

— За какого больного ублюдка ты меня принимаешь? — с отвращением рявкнул Люциан, как только женщины ушли. — Я бы не стал заставлять пятилетнего ребенка рвать себе запястье, чтобы обратить отца.

Пол моргнул, услышав это замечание. — Я… — Он замолчал, с удивлением обнаружив, что снова может говорить. Люциан потерял над ним контроль. — Тогда зачем вы заставили ее ответить на такой вопрос?

— Потому что ей пришлось согласиться, — сухо ответил Люциан. — Ей пришлось устно отказаться от своего единственного обращения при свидетелях.

— Ей пять лет, — удивленно сказал Пол. — Вы не можете ее удерживать.

— Я могу и сделаю это. Но я буду делать поворот для Ливи, — просто сказал Люциан. — Я физически сделаю поворот, но это будет считаться ее одним поворотом.

— Нет, — твердо сказал Пол. Он не мог взять очередь дочери и, возможно, оставить ее в таком же невыносимом положении в будущем, перед лицом смертной пары, на которую она никогда не сможет претендовать.

— Разве ты не хочешь Жанну Луизу? — просто спросил Люциан.

Пол помолчал. Очень соблазнительно. У него могут быть Ливи и Жанна Луиза. У него могло быть все, все, о чем он только мог мечтать: красивая, полная жизни жена и здоровая, счастливая дочь. Будущее, которое казалось таким радужным, каким только могло быть. На самом деле, у него было бы все. Вместо этого он потерял все.

— У тебя все еще есть Ливи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги