— У тебя сильное кровотечение, Пол. Дай посмотреть, — настаивала она, не желая принимать отказ.
— Все в порядке, Джини, — мрачно сказал он, но позволил ей вытащить свою руку из-под воды и осмотреть рану.
— Это не нормально, тебе нужно наложить швы, — твердо сказала она, морщась, когда увидела открытую рану. Господи, он промахнулся, но всего на волосок. И он истекал кровью, как сумасшедший. Она обернула рану полотенцем и туго перевязала, не обращая внимания на его болезненный вздох. Она должна остановить кровотечение. — Тебе нужно в больницу.
— Да, — вздохнул он. — Ты можешь присмотреть за Ливи, пока я…
— Ты не поедешь в больницу с одной рукой. Особенно после такой потери крови. Ты можешь потерять сознание.
— Ну вот, опять суетишься, — раздраженно сказал он.
Жанна Луиза стиснула зубы. — Садись, — твердо сказала она. — Я оденусь, захвачу Ливи, и мы сразу же поедем.
Она подвела его к стулу за столом, увидела, что он сидит, и выбежала из комнаты, используя бессмертную скорость, а не более медленную, более смертную скорость, которую они пытались объединить вокруг смертных. Жанна Луиза вернулась в спальню, натягивая одежду прежде, чем большинство смертных добрались бы до лестницы. Она не слишком беспокоилась о том, что наденет, просто схватила одежду, в которую была одета ранее, и надела ее, схватила ключи от машины с прикроватного столика, а затем бросилась в комнату Ливи, и подхватила ее, проскользнув в ее мысли, чтобы она спала.
Мгновение спустя она вернулась на кухню и понесла Ливи в гараж, зная, что Пол встал, чтобы последовать за ней. Жанна Луиза пристегнула ребенка к заднему сиденью, выпрямилась и закрыла дверцу, затем повернулась и протянула руку Полу, который неуверенно пробирался к переднему пассажирскому сиденью. Он не возражал против ее помощи. Не то, что она бы беспокоилась, если бы он это сделал. Он пошатывался, как пьяный матрос, полотенце на руке пропиталось кровью. Она увидела его на сиденье, быстро пристегнула, захлопнула дверцу и побежала к водительскому месту.
Жанна Луиза открыла дверь гаража прежде, чем ее задница оказалась полностью на сиденье. Только после этого она закрыла дверь и пристегнула ремень безопасности. К тому времени, когда она завела двигатель, дверь была открыта, и она просто сдала назад.
Они оба молчали, пока она везла их в больницу. Жанна Луиза подавила волнение, с тревогой переводя взгляд с дороги на бледное лицо Пола. Он все еще истекал кровью, красная жидкость капала с полотенца на колени. Она увидела это и поехала быстрее, беззвучно молясь, чтобы он не истек кровью до того, как она доставит его в больницу.
Жанна Луиза подъехала прямо к аварийному выходу, захлопнула дверцу, выскочила из машины и поспешила открыть дверь. Тот факт, что он все еще сидел там, выглядя немного ошеломленным и смущенным, вместо того, чтобы открыть дверь и выйти сам, был нехорошим знаком, решила она, выпроваживая его из машины. Захлопнув дверцу, она на мгновение заколебалась, но потом открыла заднее сиденье, быстро расстегнула ремни и вытащила Ливи. Она никогда не простит себе, если кто-то попытается похитить девочку. Скорее всего, теперь, когда она стала бессмертной, нападавший превратится в кровавое месиво на заднем сиденье, но Жанна Луиза не хотела, чтобы Ливи пришлось пройти через это. Схватил ее одной рукой, другой рукой она повела Пола вперед в больницу. Он переминался с ноги на ногу, тяжело опираясь на ее руку. Его лицо стало серым, и Жанна Луиза забеспокоилась.
— Мэм, вы не можете оставить там свою машину, — объявил охранник в форме, направляясь к ним.
— Ключи в машине. Припаркуйся и принеси их мне, — приказала она, зная, что ее машина может преградить путь скорой помощи.
Мужчина повернулся и направился к выходу из больницы, мысленно подталкиваемый ею. Затем Жанна Луиза оглядела людей в зеленых больничных халатах, которые были свободны, и взяла под контроль того, у кого на бейджике значилось «доктор». Она проскользнула в сознание мужчины и послала его из застекленной приемной, чтобы он открыл перед ней двери, а сама повела Пола вперед.
— Он колол дрова и порезался топором, — резко сказала она, подталкивая его в святая святых скорой помощи. — Он потерял много крови.
К нему подбежала медсестра с инвалидным креслом, и Жанна Луиза усадила его в него, а затем они покатили его вдоль ряда смотровых кабинетов.
Медсестра перевела взгляд с нее на доктора, который все еще смотрел на Жанну Луизу, и немного нервно сказала: — Мы, как правило, не допускаем сюда никого, кроме пациентов.
— Но в моем случае вы сделаете исключение, — мрачно сказала Жанна Луиза, деля свое внимание между доктором и медсестрой.
— Конечно, — любезно ответила медсестра, отвела Пола в палату и подвезла к смотровому столу. — Вы сможете встать, сэр?