Читаем Леди чародейка полностью

Я кивнула, поплотнее закутываясь в одеяло. Секундная заминка – и Алистер притянул меня к себе. Теперь моя голова уютно покоилась на его груди, макушкой прижимаясь к подбородку. Конто тут же зажмурил глаза и, потоптавшись на одеяле как большая хищная кошка, отодвинулся от меня. Я улыбнулась: тактичности ему не занимать.

Мысли снова вернулись к Алистеру, который бережно обнимал меня рукой за плечи. Такой красивый волевой мужчина… но в нем ощущалась некая внутренняя скованность, почти что робость. Это сбивало меня с толку, ведь я никак не могла понять: что он чувствует ко мне? Что означают все эти взгляды, осторожные прикосновения? Значит ли это, что со смертью жены Алистер смирился? Что он действительно ее отпустил?

Он был слишком серьезен, чтобы поддаться простому влечению – серьезнее большинства знакомых мне мужчин. И иногда, заглядывая в его глаза, я видела в них нечто такое, отчего душа воспаряла в облака. Будто бы читала немой ответ на все мои незаданные вопросы… Но призрак его жены все еще витал между нами, а беспокойство за Дайану, страх потерять ее навсегда, затмевал все прочие чувства и эмоции.

Закрывая глаза, нежась в теплых и крепких объятиях, я решила оставить все как есть. Сейчас, когда судьба Дайаны висела на волоске, не время думать о том, кто мы с Алистером друг для друга.

Это время наступит… Нужно просто подождать…

Я сама не заметила, как задремала. Проснулась от того, что кто-то аккуратно трогал меня мягкой варежкой за нос. Открыла глаза: нет, не варежка – серебристая лапа с черными пятнами.

– Просыпайся, соня, – насмешливо проговорил Конто, за что тут же получил символический щелчок по носу.

Приподнявшись, я осторожно повернула голову вправо – Алистер разминал плечо. Представляю, как затекло все его тело, если учесть, что всю ночь он не сменил позу. Даже не пошевелился… чтобы не побеспокоить меня.

Белым цветком в сердце распустилась нежность… и тут же увяла, стоило только моему взгляду встретиться с хмурым взглядом прищуренных кошачьих глаз.

– Может наконец пойдем? – сухо спросила Ари. – Оракул сама собой не отыщется.

Возражений не последовало. Я поднялась, распустила разлохмаченные за ночь волосы и вновь собрала их в конский хвост. Не слишком женственно, зато удобно. Взглянула на Ари и едва сдержала вздох: идеально прямые белые локоны шелковистой волной спускались на спину. Казалось, Хранительница не провела сутки в пути, а только что вышла из фешенебельного салона красоты. Самая что ни на есть магия, не иначе.

Во всяком случае, так легче было успокаивать саму себя.

Алистер уверенно вел нас вперед. Прошлое наше путешествие закончилось слишком быстро, и я только сейчас поняла, насколько хорошо бывший чародей знает Ордалон. Мы брели по Пустоши – так Алистер называл это негостеприимное и унылое место – в ожидании того часа, когда бесконечное серо-коричневое полотно земли закончится таинственным Оазисом, где, по словам Конто, и находилась иглообразная башня Оракула.

Отчего-то я совершенно не сомневалась в том, что мы ее найдем. Не знала лишь, поможет ли прорицательница понять, как одержать вверх над Леди Ночь.

Шанс узнать ответ на мучивший меня вопрос выпал совсем скоро – через несколько часов пути после пробуждения. Как это часто бывало, Ордалон изменился резко – как привередливая барышня, сменившая одну маску на другую. Неуютный пустырь с потрескавшейся землей и хрупкими деревцами вдруг сменился сочной почвой, поросшей ровным ковром изумрудной травы. Пышные кусты с гроздьями рубиновых ягод, воздух, напоенный ароматами незнакомых мне цветов. А вскоре показалось и небольшое озерцо с кристально чистой и, как оказалось, удивительно вкусной водой.

Мы снова разбили вынужденный привал.

– Значит, именно здесь с наступлением ночи появится башня Оракула?

Конто кивнул, нетерпеливо переминаясь с лапы на лапу, задернул голову, устремив взгляд вверх, на разбавленное клочьями облачной пены небо – голубое, словно озерные воды. Солнце стояло высоко, а значит, заката ждать еще долго.

Мы расположились на расстеленных Алистером одеялах, но желания отдыхать не было ни у кого. Нетерпение бурлило в венах, призывая действовать… но только не ждать. Напряжение в воздухе сгустилось– хоть ложкой черпай.

Пытались скоротать время, говоря о том, о сем, но беседа не клеилась. Конто отчаянно ухаживал за Ари, осыпал ее комплиментами и незаметно – как ему казалось – подвигал свой мохнатый бок ближе к Хранительнице, усевшейся на покрывале в позе лотоса. Она фыркала на каждую его фразу и неизменно находила остроумный и переполненный ехидством ответ, но их перепалка меня веселила. Было в этом что-то… обыденное, почти родное. Никакой неловкости, никакого напряжения – в отличие от тех моментов, когда наши с Алистером взгляды пересекались.

Перейти на страницу:

Похожие книги