Читаем Лавка подержанных артефактов полностью

— Неплохо подготовились, — признала мама, обнаружив очень близко к ней расположенные свои любимые крабовые рулеты.

Она, взяв первую попавшуюся вилку, собиралась съесть один и даже успела его подцепить, когда, к удивлению всех присутствующих, столовый прибор отчаянно завопил. Братья растерянно переглянулись: похоже, кто-то сумел сбежать из того набора, который они продавали в качестве сувениров на ярмарке.

— Меня нельзя есть! — уверенно заявила вилка. — Я живое, разумное существо!

Фелисия пристально разглядывала «живое» существо. Так обычно смотрят на маленьких, но очень грязных котят.

— Я и не собиралась тебя есть. Ты хоть знаешь, зачем ты создан? — со всей возможной для такой сцены серьёзностью спросила архимаг.

— Да! — фанатично ответил столовый прибор. — Великий пророк поведал нам страшную правду: передавать рыбу!

Сообщив такие подробности, он сразу же выразительно посмотрел на Стива, мгновенно выдавая личность «пророка». Мама тем не менее восприняла ситуацию с юмором и, усмехнувшись, отдала вилку Форли.

— Где же мой старший сын умудрился познакомиться с девушкой, умеющей делать правильный поклон? — вооружившись на этот раз обычным столовым прибором, спросила Фелисия, когда инцидент был исчерпан.

— Реверанс, — аккуратно поправила её София, что произвело довольно интересный эффект — на пару секунд повисла гробовая тишина.

— Никогда не разбиралась в этой галиматье, — пожала плечами архимаг, натянуто улыбнувшись. — Мне достаточно, если у знатной особы хватает мозгов, чтобы мне поклониться. Так как вы познакомились?

— Я была фрейлиной при дворе его величества Родерика Третьего, властителя…

— Это местный царёк? — не слишком учтиво прерывая её, уточнила у Сарруга Фелисия.

— Да, дорогая. Ничем не примечателен, хотя ходит слух, что он ест лягушек.

Архимаг пристально оглядела стол в поисках земноводных. Не найдя, она выдохнула с облегчением и продолжила есть, не забывая при этом вести беседу.

— Итак, фрейлина. Весьма неплохо, если не сказать большего. Я приятно удивлена. Вот только… — Фелисия, на чьих губах играла улыбка, вдруг отложила вилку и начала разглядывать Софию, словно к чему-то готовясь.

Что именно она хотела сказать, никто так и не узнал — в сцену вмешался Сарруг.

— Милая, не передашь мне вот тот салатик? — попросил он у Софии.

Солифилесет, хмыкнув, подала ему блюдо, которое библиотекарь сразу же отставил в сторону без всякого интереса к его содержимому, зато с благодарностью коснулся её руки и сказал:

— Спасибо, тебя великолепно обучили во дворце.

— Форли! Не балуйся магией за столом, — вдруг недовольно сказала мама, отвлекаясь от Софии.

Не успел крайне удивлённый таким заявлением маг что-то ответить или возразить, как в воздухе возле Фелисии появилось небольшое разноцветное облачко.

— Вечер без меня спокойно провести не могут, — хмуро на него посмотрев, заметила архимаг, вытирая губы салфеткой, и прежде чем раствориться в воздухе сказала: — скоро вернусь.

Облегчённо выдохнув, Сарруг отложил столовые приборы и тоже воспользовался салфеткой.

— Почти попались, — пристально глядя на суккуба, с укором в голосе сообщил он. — Вы правда надеялись домовым замаскировать демона? Хотя, конечно, оригинально.

Библиотекарь достал из мантии очки, надел их и, сложив руки домиком, сообщил:

— У нас примерно час. Раньше она с драконом никак не управится. Я хочу услышать, что здесь происходит, во всех подробностях. И надеюсь, ваше объяснение будет стоить небольшого погрома в академии.

***

Большая часть времени ушла на простой пересказ случившегося. Отец слушал очень внимательно, постоянно уточняя детали и те или иные подробности.

— Вечно вы во что-то вляпываетесь, — прокомментировал он, когда история подошла к концу. — Маме пока знать необязательно.

— Почему? — удивился Форли. — Она же должна мгновенно решить проблему.

— Она и решит, в своём неподражаемом стиле: через горы трупов и разрушения, — заметил Сарруг. — Если мы не справимся — обязательно обратимся к ней.

Стив согласно кивнул и спросил:

— И с чего нам начать? Мы… то есть Форли прочитал кучу книг про демонов, но там нет ничего толкового.

— Разумеется нет. Ты хоть знаешь, когда последний раз демона видели в Перекрестке? — вместо ответа спросил у него Сарруг.

Он хотел ещё что-то добавить, но вмешалась София:

— Почти тысячу лет назад.

— Именно! Большинство этих книг по достоверности как страшные сказки. Хотя в одном они правы: угрозу демону представляли невероятную. Они держали в страхе половину вселенной. Орды, разоряющие один мир за другим, были не просто страшилкой на ночь, но потом всё как-то стихло, и они исчезли, — пустился в объяснения библиотекарь. — Одно время я серьёзно изучал этот вопрос. Последний раз армию демонов видели здесь, в Речноземье. И было это почти три сотни лет назад.

— Помню, я читал об этом! Их тогда разбили наголову! — воскликнул Форли. — Считается, что после этого они боятся начинать новое вторжение.

— Ха-ха-ха, какой же бред, — вдруг рассмеялась София, а на взгляды полные укора лишь пожала плечами. — Вы просто ничего не понимаете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Стива и Форли

Похожие книги