Читаем Ласка скорпиона полностью

– Ошибаешься. Ничего ты не выиграла, а я все исправлю. Это твоя голова покатится.

«Она не паникует, – заметила Ева. – Она злится». В надежде подстегнуть эту злость, раздуть ее еще жарче, она засмеялась.

– Правда? Ты дважды покушалась на Стронг: сперва руками Бикса, потом Фримена. Но ведь дело не выгорело, верно? А теперь, думаешь, сумеешь меня одолеть?

– С Биксом ей просто повезло. Он никогда не промахивается.

– Он убил Кинера, но Кинер был всего лишь никчемным ширяльщиком. Он убил Гарнета, но Гарнет был его напарником и доверял ему. К тому же Гарнет тоже был никчемным ширяльщиком. Я бы сказала, это Биксу просто повезло. Они все доверяли тебе, не так ли, Рене? Насколько такие, как они, вообще могут доверять. А ты уверена, что Бикс по-прежнему будет выполнять твои приказы, когда ему светит пожизненное в бетонной клетке?

– Он сделает именно то, что я ему скажу, и именно так, как я скажу. Вот как надо командовать людьми.

– О да, надо быть суперкрутой, чтобы приказать такому, как Бикс, перерезать горло собственному напарнику или загнать яду в вену ширяльщику.

– Надо иметь мозги, зоркость, дальновидность, чтобы воспитать такого, как Бикс, заставить его делать именно то, что ему приказывают. Никто из твоих людей не сделает для тебя того, что Бикс делал и еще будет делать для меня.

– Вот тут ты права.

– А это значит, что ты слабачка. Держишь меня на мушке… Это тоже значит, что ты слабачка.

– Думаешь?

– А ты крутая, Даллас? – Рене сбросила туфли на каблуках. – А ну-ка давай посмотрим, кто тут главный.

– Ты это серьезно? – Из всех возможных ответов Ева меньше всего ожидала именно этого. В груди у нее закипело радостное возбуждение. – Хочешь со мной потанцевать?

– Слабачка. И трусиха.

– О-о, пошли оскорбления… Какого черта? Я тоже этого хочу. Даже очень.

Ева положила оружие и сбросила жакет. Пока она огибала стол, Рене, полуприсев, приняла боевую стойку.

– Ого! – Ева склонила голову набок. – Ты что, брала уроки?

– С пяти лет. Я тебе кровь пущу.

– Мне не впервой это слышать.

Ева тоже заняла боевую позицию, они начали кружить. Ева позволила Рене сделать выпад, блокировала пинок, второй удар, удар наотмашь.

Она оценила силу, стиль, опытность. Рене легко не сдастся. И бой будет долгим. Что ж, тем лучше.

Ева пинком ноги отбросила кулак Рене, нанесла удар по корпусу, но Рене ответила блоком и сумела провести джеб, взорвавшийся огнем у Евы в животе. Следующий пинок достал ее плечо и болью прошелся вниз по руке. Ева использовала инерцию поворота и ударила Рене ногой в грудь с такой силой, что соперница рухнула в кресло и вместе с ним опрокинулась на пол.

Ева прыгнула, выставив вперед кулаки, но Рене вскочила и с такой силой заехала ей по колену, что Ева упала. Вот теперь она почувствовала кровь и сказала себе, что наконец-то проснулась. Когда Рене изготовилась со всего размаху опустить ногу на ее поврежденное колено, Ева выбросила здоровую ногу. На этот раз, когда противница упала, раздался приятный уху Евы треск, потому что вместе с ней опрокинулся стол.

Обе вскочили одновременно и бросились друг на друга.

Теперь уже не боль, а нечто вроде торжества разлилось по руке Евы, когда ее кулак врезался в лицо Рене, ее кровь словно закипела, когда она услышала крик боли и ярости. Ей тоже пришлось принять удар в лицо, да такой, что у нее искры из глаз посыпались. Но Ева изогнулась, пробила защиту на нижнем уровне, всадила локоть в живот Рене, вскинула руку и попала апперкотом ей по подбородку.

– Это у тебя кровь идет, сука, – проговорила она и достала поднятую для пинка ногу Рене. Толкнула ее назад.

Рене упала, перекатилась через себя, взмахнула ногами, как ножницами, и нанесла Еве двойной удар в бедро, после чего вскочила.

Жажда крови. Ева чувствовала, как она пульсирует по всему телу – первобытная ярость, превратившаяся в странное извращенное наслаждение. Она кружила, уворачивалась, наносила и принимала удары. Пот заливал ей глаза, струйками стекал по спине, она видела, как он смешивается с кровью, размазанной по лицу Рене.

Ева знала, что они в этот миг на одной волне: обе понимают, что победа – это все, а привкус крови на языке сладок и взывает к новому кровопролитию. Она сказала себе, что пора с этим кончать, вернуться в поле законности, за синюю линию.

– Тебе конец, – сказала она. – Все кончено.

– Я скажу, когда все будет кончено! – Рене бросилась на Еву, но та встретила атаку стремительным вращением. Они пушечным ядром ударили в двери и вывалились в «загон» в цепких объятиях смертельной схватки. Они катались по полу, молотя друг друга кулаками, и с громоподобным треском стукнулись о стол. Ева блокировала большой палец, целящий ей в глаз, схватив Рене за запястье и выкрутив ей руку. С криком боли Рене схватила Еву за волосы, вонзила ногти в кожу и дернула изо всех сил.

Опять из глаз у Евы посыпались искры, ярость слепила ее, красная, как кровь.

– Твою мать! За волосы дергать? Все, с меня хватит! – Ева рванула запястье Рене назад, упиваясьскрежещущим звуком, и, хотя кожа на голове у неепылала огнем, перевернула соперницу на спину. – Слабачка!

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература