Читаем Ласка скорпиона полностью

«Как скажете, лейтенант, – мысленно передразнила Ева, подключившись к разговору через прослушку. – Добавь еще один эпизод заговора с целью убийства себе на тарелку, Рене».

– Ты это слышала, Даллас? – раздался у нее в наушнике голос Фини.

– Каждое слово. Сейчас я тут все закрою, начинаем следующий этап.

– Держите задницу прикрытой, лейтенант. – Теперь в наушнике звучал голос Рорка. – Я к ней очень привязан.

– Я тоже.

Ева закрыла компьютер, по-борцовски повела плечами. «Вступаю в игру, – подумала она. – Шаг третий. Даллас идет в гараж».

– Спускаюсь, – предупредила она в микрофон.

Она вышла из кабинета и пересекла «загон». Кармайкл и еще два человека из ее отдела вскинули головы.

– Спокойной ночи, лейтенант.

– Спокойной ночи, детектив, офицеры. Ева спустилась по эскалаторам, давая Кармайклу и двум парням время занять позицию, а своему хвосту – возможность доложить, что она на подходе.

Она пересела в лифт на последнем отрезке пути в подземный гараж. Всю дорогу ее сопровождал голос Фини:

– Они вывели из строя остальные лифты. Теперь они останавливаются двумя этажами выше твоего уровня. Кто спускается на твой уровень, должен ждать или идти пешком по лестнице. Источник мы засекли, Рорк перенаправляет сбой. Арман думает, что он может ослепнуть, пока будет ждать, когда Марселл или Палмер дадут ему сигнал, что все чисто. Но мы за тобой следим.

Ева кивнула и вошла в гараж, когда разъехались двери лифта.

Они не смогут на нее напасть прежде, чем она подойдет к машине и декодирует замки. А когда она будет у машины, ударят в спину. Если она в чем-то ошиблась, просчиталась, ей придется принять удар.

Черт, ей в любом случае придется принять удар.

Эхо ее шагов гулко отдавалась в подземном гараже. Она подошла к машине и ввела код.

«Со спины, – вновь сказала себе Ева, услышав тихий, едва уловимый звук. – Окно опускается в машине сзади и чуть правее».

Дальше все пошло очень быстро и в точности как она рассчитывала.

Ее люди со стволами наголо появились ниоткуда и отовсюду. Теперь уже эхо разносило не только шаги, но и голоса. Ева получила удар. Возможно, со стороны стрелка это был не только расчет, но и рефлекс. Она почувствовала разливающееся по телу неприятное тепло, слабый, но отчетливый укол через бронежилет, скрытый у нее под жакетом.

Ее собственное оружие уже было у нее в руке, когда она повернулась и увидела, как Джекобсон тычет бластером в ухо Марселлу.

– Брось пушку, ты, гребаный ублюдок, матьтвою, а не то я выпущу твои мозги. Руки вверх, чтоб я их видел! Попробуй только дохни не так, моргни не так, я тебя по стене размажу.

Пока Рейнеке и Пибоди тащили из другого угла Палмера, Ева шагнула назад, чтобы не мешать Джекобсону разбираться с Марселлом.

– Вы весьма образно выражаетесь, детектив.

– Гребаный ублюдок! – Джекобсон с рычанием швырнул Марселла на землю. – Мордой в пол, мать твою так-перетак, дерьмовый трус. Стрелять в спину моему лейтенанту?! Да пошел ты!

Раздался отчетливый хруст, а вслед за ним – вопль.

– Я, кажется, оступился, лейтенант, наступил этому ублюдку на пальцы. Может, и сломал.

– Со всяким могло случиться. – Ева присела на корточки рядом с Джекобсоном, свела руки Марселла у него за спиной и надела наручники.

– Твой собственный напарник! Детектив Джекобсон уже выразил мои чувства более чем красноречиво. Мне больше нечего сказать копу, участвующему в убийстве собственного напарника. Просто в голову ничего не приходит, мать твою так-перетак.

– Хочу сделку. – По лицу Марселла градом катился пот, пока она изымала его жетон, коммуникатор, официальный телефон и незарегистрированный.

– Ну конечно, хочешь! – «Сначала я увижу тебя в аду», – мысленно добавила Ева. – Ты же настучишь на Рене, Марселл? Ты мне все принесешь, как хорошая собачка. Уберите его с глаз моих долой. Обоих. В отдельные камеры, никаких контактов. Зачитайте им права. Вызовите медика, пусть обработает пальцы этой заднице.

Ева распрямилась, сделала глубокий вздох, чтобы успокоиться, и взглянула на своих людей, встретилась глазами с каждым.

– Спасибо. Хорошая работа.

Она прислонилась к своей машине, пока ее люди выволакивали из гаража Марселла и Палмера. К ней подошла Пибоди.

– Ты в порядке? – спросила Пибоди. – Говорят, заряд парализатора может повредить даже через жилет.

– Он поставил на самую высокую мощность. Ничего, добавит весу – через жилет и прямо на стол обвинителю. Фини, твоя команда берет Армана. У нас тут чисто.

– Мои уже идут его брать.

– Отлично. Пора Марселлу доложиться боссу.

– Мы это сделаем прямо здесь, – пообещал Рорк.

– Ну тогда мы поднимаемся. Надо довести игру до конца.

«Четвертый шаг, – сказала она себе. – Фримен».

В хирургической робе с идентификационным бейджиком, украденной в раздевалке, Фримен поднялся по лестнице на восьмой этаж. Он гордился своим умением сливаться с окружающей средой и считал себя хамелеоном в человеческом обличье.

Он осторожно открыл дверь, посмотрел направо и налево, потом скользнул в коридор и в одну из палат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература