Читаем Лапшевня бабули Хо – II: Лестница из черепов полностью

Всё оказалось даже чуть проще, чем я думал. С необъезжанной лошадью возиться пришлось бы куда больше. Мандаринка поупиралась — но всё же пошёл. Мы дошли до деревни — а там яогаи своими магическими способами уже обо всём узнали, и меня ждал шумный приём.

По всей деревне горели цепочки костров, мне тут же протянули два сочных окорока, а затем какой-то новый незнакомый мужик, коренастый, по пояс голый, протянул здоровенный и ржавый меч, сверкнув алыми глазами.

— Чан Гун предпочтёт принести жертву сейчас — или потом? — прошипел яогай.

Вот же блин! Неужели это часть испытания? И как теперь квест от такистов завершить? Об этом я не подумал. Да и без того — резать Мандаринку, хоть она и изрядно потрепала мне нервов, совсем не хотелось.

— Эм… чего? Мандаринку надо в жертву принести⁈ А это обязательно?

<p>Глава 42</p><p>Звонок с того света</p>

Яогай нахмурился, явно не понимая моих сомнений.

— Это добыча Чан Гуна!

— Но я и без этого прошёл испытание! Я поймал священное животное, ведь так?

Члены семейства синхронно завикали. Серебристая Поросль вышла из толпы и обвила мою шею тонкими руками.

— Чан Гун прошёл первое испытание. Добыча должна быть съедена и принесена в жертву богам, в которых верит Чан Гун.

Снова полезла целоваться, но была выдернута обратно «тёщей». Я попытался выкрутиться из ситуации.

— Не, дорогуша, ничего подобного, — покачал головой. — Я просвящённый даос, и вообще когда-то был атеистом. Моя религия говорит мне оставить животное в живых, потому что в его убийстве никакого смысла

— Ясно, — кивнул первый яогай с пониманием. — Чан Гун решил оставить животное про запас! На холодные и голодные годы.

— Именно так. Запасной паёк, — вздохнул я. — А пока её следует беречь и хорошенько накормить. Завтра я её заберу.

Что ж, раз такое объяснение достаточно — то пусть будет так. Спорить никто не стал — уздечку у меня перехватили и отвели в стойло.

— Чан Гун прошёл первое испытание! — провозгласила Огненная Гортань. — Чан Гуну следует пополнить силы перед вторым.

— Что, сразу второе⁈

Кристофер подмигнул.

— Ага! Уже всё готово, — и сказал вполголоса. — Я говорил — тебе понравится.

А затем яогаи набросились на меня. Я не успел среагировать, так бы по морде дал хоть кому-то. Меня схватили четверо, принялись тянуть, тащить в разные стороны. Сначала я подумал, что меня собираются четвертовать, но секунду спустя успокоился — понял, что меня всего лишь раздевают.

С меня стянули всю одежду. Я оглянулся — раздели и Серебристую Поросль, её подхватили три женщины, включая «тёщу». А затем нас понесли куда-то вдоль цепочки из костров.

Блин. Блин. Меня несут, чтобы принести в жертву? Чтобы сварить? Или, чтобы мы с балериной…

Пожалуй, последний вариант напугал даже больше предыдущих. Я уже надумал всякое, и понял, что совсем не хотел бы, чтобы всё произошло именно сейчас и именно так… Ну, то есть, мой юношеский организм тут же весьма

обрадовался, но вот разум подсказывал — не надо. Остановись. Сделай что-нибудь!

Я стал брыкаться.

— Эй, мужики? Может, перенесём на завтра?

Нас отнесли к маленькому деревянному домику, стоящему на берегу ручейка. Из трубы дома шёл густой дым. Распахнули дверь, и…

— Второе испытание Чана Гуна — вместе со своей будущей женой второй младший муж должен пройти испытание огнём и водой!

Вдруг я понял, в чём состояло второе испытание. Банька. Простая банька, весьма даже похожая на русскую. Более того — там даже веники оказались, да ещё такие приятно-пахучие, из эвкалипта.

Меня сразу сгрузили на горячущую лавку, а Серебристая Поросль вошла следом. Дверь за нами закрылась.

Пару секунд я разглядывал её под тусклым огнём очага. Какая ж она худая! Хотя… там, где надо… всё оказалось вполне себе, видимо, прочный костюм балерины скрадывал все волнующие неровности. Не удивлюсь даже, если реципиент по возрасту была ближе к тридцати годам, просто маленький ростик в совокупности с профессией и одеждой девушку сильно молодили. Только вот волосы грязные, спутавшиеся — интересно, она мыла их хотя бы раз после подселения в это тело?

— Ну и что теперь?

— Мой второй муж, — сверкнула она глазами и смахнула с чёлки выступивший пот. — Теперь мы должны вспотеть и избить друг друга кустами!

— А! Это я с радостью!

В её глазах впервые прочиталась неуверенность.

— Серебристая Поросль боится воды, — предупредила она.

— Ну, придётся потерпеть. Это в тебе привычки прошлого мира говорят. А твоему текущему организму вода полезна.

Ни за что бы не подумал, что на тропическом побережье пригодится навык парения в баньке. Интересно, это Кристофер придумал, или у них у самих какая-то похожая традиция есть? Мой новый организм оказался не вполне к такому готов, но я предположил, что это может быть полезно моим застоявшимся меридианам.

— О, хорошо-о! Ой, горячо!! Ой, мокро! — вопила краснющая дочь князя огненных демонов, а я знай дело — хлестал её по бокам и по мягкому месту «кустами», то есть вениками. — А теперь пришло время хлестать Чан Гуна!

Перейти на страницу:

Похожие книги