Читаем Лахтак полностью

        — Вершомет и Эльгар, — сказал он, — возвратились из норвежского лагеря. Лейте и Степы не нашли. Вообще никого там не застали. Все оружие оттуда взято. По следам видно, что четверо лыжников двинулись вдоль берега на север, а двое пошли через холмы в глубь острова.

        Все встревоженно встали. Вслед за Каром в каюту вошли Вершомет, Эльгар и несколько норвежцев, которые утром ходили в лагерь, чтобы найти старого боцмана и юнгу, а также сообщить о происшедших событиях тем двум норвежцам, которые оставались сторожить лагерь.

        Пока Котовай и Ковягин, в этот день дежурившие по камбузу, устанавливали на столе обед, здесь же происходило совещание с участием Кара, Эльгара и всех остальных моряков.

        Решили организовать два отряда, с тем чтобы они снова пошли в норвежский лагерь, разделились и двинулись по следам двух и четырех лыжников. Эльгар предполагал, что Ларсен и Ландрупп, возвратившись в лагерь, запугали штурмана и матроса и те присоединились к ним; они разделились на две группы: двое повели пленных на север, а двое, наверное, пошли на холмы, чтобы следить за пароходом.

        — Самое главное, — сказал Кар, — вырвать наших делегатов из рук Ларсена и Ландруппа прежде, чем те успеют причинить им какой-нибудь вред. Неплохо было бы узнать, где шкипер и его лоцман, и наблюдать, чтобы они не навредили и нам. Вообще же я уверен, что в конце концов оба вернутся к нам и попросят мира, потому что деваться им некуда.

        Желающих идти освобождать Лейте и Степу нашлось много. Кар отпустил Вершомета, Соломина и Шелемеху. Из норвежцев пошли Эльгар, Карсен и два матроса. Условились, что Вершомет и Карсен пойдут по следам тех, кого считали разведчиками, а остальные под руководством Эльгара будут догонять четырех, отступивших на север.

        Отдохнув часок после обеда, экспедиция отправилась на остров. Было решено в этот день дойти только до норвежского лагеря, с тем чтобы там переночевать. Наступление должно было начаться утром.

        — Скажите, а какой величины остров? — спросил Кар Эльгара.

        — Остров небольшой, но точных его размеров я не знаю. Ларсен и Ландрупп посещали несколько раз его северо-восточную часть. Нам же ходить туда было запрещено. Где-то там Ландрупп нашел золото. Куски золотой руды он показывал в лагере уже во время моего пребывания на вашем пароходе. Я лично их не видел. Но Карсен и другие моряки подтверждают, что Ландрупп принес в лагерь немало золота. Мне известно, что расстояние от лагеря до северо-восточного края острова шкипер Ларсен проходил за шесть часов. Весь остров, по его словам, можно обойти менее чем за сутки.

        Семеро вооруженных лыжников (Вершомет, Шелемеха и Соломин взяли ружья тех норвежцев, которые оставались на пароходе) сошли на лед и построились.

        — Счастливого пути! — крикнул им Кар. — Желаю удачи и скорого возвращения.

        — Двигаемся! — скомандовал Вершомет, и лыжи скользнули по снеговому одеялу, покрывавшему ледяное поле.

        Лыжники шли не спеша. Вершомет и Эльгар решили сберечь силы отряда для следующего дня.

        Кар смотрел им вслед, и в памяти его проходили приключения, которые пришлось пережить экипажу «Лахтака» у берегов этого доселе неизвестного географам острова.

        Перед обедом Павлюк принял радиограмму, адресованную капитану. Архангельский порт сообщал, что в начале июля на помощь «Лахтаку» выйдет ледокол «Хатанга». Капитаном ледокола назначен Кривцов.

        К Кару подошел гидролог:

        — Отто Рудольфович, я хотел вас просить позволить мне присоединиться к экспедиции на остров. Хоть я и мало смыслю в геологии, все же я смог бы собрать какую-нибудь коллекцию и выяснить орографию острова.

        — Экспедиция уже выступила. Почему вы не сказали раньше?

        — Кончал записывать наблюдения. Но я их догоню.

        — Хорошо. Попробуйте. Если не догоните до острова, возвращайтесь обратно.

        — Есть!

        — Одну минутку! — задержал его Кар. — Скажите, что вы сделали с тем норвежцем, который минувшей ночью лез к вам на полубак.

        — Гм!.. Мне было жалко бить его топором, и я накрыл его поплавком Митчеля. Он свалился на лед.

        — Вот как! Ну, спешите, а то не догоните.

<p>Г л а в а  VII</p>

        За ночь все следы запорошило снегом. День просыпался сумрачным, небо выглядело неумытым. Впрочем, Запара предсказывал хорошую погоду, а после полудня — даже солнце.

        Хотя следы исчезли, Вершомет и Эльгар решили не изменять своих маршрутов. Гидролог выразил желание присоединиться к Вершомету и Карсену. Охотник поморщился, зная, что Запара не очень ловкий лыжник, но согласился.

        Эльгар со своим отрядом вышел на несколько минут раньше. Вершомета задерживал Запара: ночью у него пропал геологический молоток и теперь он его разыскивал. Наконец молоток нашелся под медвежьей шкурой, на которой спал гидролог.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей