Читаем Лабиринт смерти полностью

Открыв стерилизатор, он извлек поднос с пышащими паром инструментами, умело и быстро разрезал одежду Сета Морли и сразу же начал обследование раненого плеча.

– Нам придется организовать непрерывное наблюдение за Таггом, - сказал Расселл. - Черт возьми, как жаль, что здесь нет никакого иного оружия. Один только пистолет, да и тот теперь у него.

– У меня, - отозвался Бэббл, - тут есть ружье для стрельбы усыпляющими пулями. - Он достал связку ключей и швырнул ее Белснору. - Вон в том стенном шкафу, - показал он. - Ключ с головкой в виде бриллианта.

Белснор открыл стенной шкаф и извлек длинную трубку с оптическим прицелом.

– Недурно, недурно, - произнес он. - Может оказаться весьма кстати. А у вас есть какие-нибудь другие патроны, кроме заряженных транквилизаторами? Мне известен состав транквилизаторов, применяемых в подобных патронах. Они в состоянии, может быть, оглушить его, а вот…

– Вы хотите покончить с ним раз и навсегда? - спросил Бэббл, оторвавшись от обследования плеча Сэта Морли.

– Да, - далеко не сразу ответил Белснор. Расселл кивком головы поддержал его.

– Есть у меня и другие патроны для него, - сказал Бэббл.

– Патроны с пулями, которые убивают. Как только я управлюсь с Морли, я достану их.

Хотя Сет Морли и лежал на операционном столе, ему удалось разглядеть усыпляющее ружье Бэббла. Интересно, нам удастся защититься с его помощью? Или Тагг все равно прорвется сюда и поубивает нас всех или, может быть, только меня одного, поскольку один я лежу вот так беспомощно здесь.

– Белснор, - слабым голосом позвал он, - не давайте Таггу возможности проникнуть сюда ночью и пристрелить меня.

– Я останусь с вами, - сказал Белснор и похлопал его краешком ладони по здоровому плечу. - И мы будем вооружены вот этим. - Он держал в руке усыпляющее ружье Бэббла, внимательно его разглядывая.

Теперь вид у него был куда более уверенным. Как и у всех других.

– Вы сделали Морли укол димедрола? - спросил Расселл у Бэббла.

– У меня нет времени на это, - бросил через плечо Бэббл, продолжая обрабатывать рану.

– Я сделаю, - отозвался Фрэйзер, - если вы скажете, где хранятся медикаменты и где лежат шприцы.

– У вас нет достаточного опыта для этого, - ответил ему Бэббл.

– Так же как и у вас нет опыта хирурга, - отпарировал Фрэйзер.

– Мне деваться некуда, - сказал Бэббл. - Если я буду сидеть сложа руки, он умрет. Придется ему потерпеть без обезболивания.

Мэри Морли, низко наклонившись над мужем, спросила тихо:

– Ты сможешь выдержать боль?

– Да, - сцепив зубы, ответил Сет Морли.

Операция продолжалась.

Теперь он лежал в полутьме. Как-никак, сонно размышлял он, а пулю из меня извлекли. И еще сделали уколы димедрола, как внутривенный, так и внутримышечный…, и теперь я вообще ничего не чувствую. Интересно, ему удалось хорошо зашить артерию?

Довольно сложное оборудование показывало всю его внутреннюю жизнедеятельность: оно следило за его кровяным давлением, частотой пульса, температурой тела и функционированием дыхательного аппарата. Но куда это подевался Бэббл, задумался Сэт Морли. И Белснор, где он сейчас?

– Белснор! - насколько ему это удалось, погромче позвал он. - Где вы? Вы обещали не покидать меня ни на минуту.

В полутьме материализовалась какая-то темная фигура. Белснор, держащий двумя руками усыпляющее ружье.

– Я здесь. Успокойтесь.

– А где остальные?

– Хоронят покойников, - ответил Белснор. - Тони Дункельвельта, старика Берта, Мэгги Уолш… Они воспользовались кое-каким землеройным оборудованием, оставшимся здесь с того времени, когда сооружался этот поселок. И Толлчифа. Мы его хороним тоже. Первого, кто умер среди нас. И Сюзи. Бедную глупышку Сюзи.

– И все-таки ему не удалось прикончить меня, - сказал Сет Морли.

– Он хотел. Старался, как мог.

– Нам не следовало пытаться отобрать этот пистолет у вас, - произнес Сет Морли. Теперь он наконец это понял. - Мы не предполагали, что так получится.

– Вам надо было прислушаться к тому, что говорил Расселл, - напомнил ему Белснор. - Он сразу раскусил, что к чему.

– Задним умом мы все крепки, - сказал Сет Морли. Белснор был явно прав. Расселл пытался показать им выход из создавшегося положения, а они, обуянные паникой, не удосужились его послушать.

– Никаких признаков миссис Рокингхэм?

– Нет. Мы перерыли весь поселок. Она исчезла. Тагга тоже не видно, но нам известно, что он жив. К тому же вооружен и крайне опасен, так как налицо явные признаки серьезнейшего душевного расстройства.

– Откуда известно, что он жив? - спросил Сет Морли. - Он мог покончить с собой. Или с ним могло приключиться то же, что случилось с Толлчифом и Сюзи.

– Может быть, но мы не имеем права на это рассчитывать. - Белснор поглядел на часы. - Я побуду снаружи; оттуда мне легче проследить за тем, как продвигается раскопка могил, и одновременно присматривать за вами. Я скоро вернусь. - Он похлопал Морли по левому плечу и сразу же растворился в полутьме.

Перейти на страницу:

Все книги серии A Maze of Death - ru (версии)

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика