— Да, я на одну восьмую индеец. Вы это поняли по фамилии?..
— …И дома у нас паршивые. Вот-вот развалятся. В холодные часы их не обогреть, а в жару — страшная духота.
— Помяните мое слово: жилье это временное. Хотим мы здесь оставаться надолго или нет — один черт, придется строить все заново. И протягивать новую электропроводку.
— …А по ночам верещат какие-то твари. Первые дни они не дадут вам спать. Под днями я подразумеваю двадцатичетырехчасовые периоды. Конечно, не при дневном свете, а в темное время суток. Каждую ночь я слышу этот проклятый писк. Вы сами поймете…
— …Послушай, Бен, не зови Сьюзи Глупой. Она какая угодно, только не глупая.
— И весьма симпатичная.
— А ты заметил, как она…
— Заметил, но, полагаю, не стоит это обсуждать.
— Мистер Толчиф, кто вы по профессии? Простите?..
— …Говорите громче. Она немного глуховата.
— Я сказал, что!..
— Вы ее пугаете, не стойте к ней так близко.
— Где можно выпить чашку кофе?
— Попроси Мэгги Волхв. Она у нас специалист по таким делам.
— Если я смогу вовремя отключить кофейник. Когда о нем забываешь, он кипятит кофе снова и снова.
— Ума не приложу, почему наши кофейники так плохо работают. Их довели до совершенства еще в двадцатом столетии.
— Остается понять, чего мы еще не знаем.
— Тут как с ньютоновой теорией цвета. К началу девятнадцатого века считалось, что о цвете известно все. Но тут появился Лэнд со своим двухсветовым источником и теорией интенсивности и разрушил все традиционные представления.
— Ты хочешь сказать, что в наших автоматических кофейниках есть что-то такое, чего мы не знаем?
— Что-то в этом роде…
И так далее…
Бен слушал рассеянно. Отвечал, когда его спрашивали. Устав от нахлынувших ощущений, он отделился от толпы и направился к рощице кожистых зеленых деревьев. Издали они казались подходящим материалом для обивки психиатрических кушеток.
Воздух слабо отдавал гарью, словно по соседству работал завод с отходным производством. «Через несколько дней я к этому привыкну, — решил Бен. — Есть что-то странное в этих людях. Но что? Они показались такими… — Он искал слово. — Слишком яркими. Да, точно. Необыкновенно одаренные, и каждый жаждет общения. Пожалуй, слишком взвинченные. Немудрено: они, как и я, понятия не имеют, зачем собрались здесь. Однако, это не объясняет полностью их поведения». — Прервав размышления, он переключился на окружающий мир: ярко-зеленые деревья, подернутое дымкой небо, небольшие, напоминающие крапиву растения под ногами.
«Довольно однообразный ландшафт. — Ощущение новизны исчезло; он почувствовал легкое разочарование. — Не многим лучше, чем на корабле». Но Бетти Джо Бем говорила о необычных формах жизни за чертой поселка. Поэтому рано распространять свои выводы на всю планету. Следует отойти подальше от колонии, которая, как он осознал, не что иное, как часть их мира. В конце концов, чем еще здесь заниматься, пока не получены инструкции со спутника? «Надеюсь, Морли скоро появится, и мы сможем начать». Он присел на камень. На его правый ботинок не спеша заполз жук. Затем вытянул вверх стебелек с крошечной телекамерой. Линзы камеры раскачивались прямо перед лицом Бена.
— Привет, — сказал Бен жуку.
Удовлетворенный осмотром, тот убрал камеру и не спеша удалился тем же путем. «Интересно, для кого или для чего он меня исследовал?» — подумал Бен, поднимаясь. На мгновение ему пришло в голову раздавить жука, но вместо этого он подошел к Бетти Джо Бем.
— Когда ты прибыла, здесь были эти жуки-соглядатаи?
— Они появились, когда возвели первые здания. Полагаю, они безобидны.
— Но ты не уверена.
— Мы ничего не можем с ними поделать. Одно время мы их уничтожали, но тот, кто их делает, просто присылал новых.
— Наверное, вам имеет смысл проследить за ними и узнать, кто их присылает.
— Не вам, а нам, мистер Толчиф. Вы член нашей колонии, как и остальные. И знаете столько же, сколько все — так же мало. После получения инструкций мы поймем, чего требуют от нас проектировщики колонии. Хотят они или не хотят, чтобы мы исследовали местные формы жизни. Поживем — увидим. Кстати, как насчет кофе?
— Ты давно здесь? — спросил Бен, когда они с Бетти, усевшись за пластмассовый мини-бар, маленькими глотками потягивали кофе из светло-серых чашек.
— Уэйд Фрейзер, наш психолог, прилетел первым, примерно два месяца назад. Остальные прибыли поодиночке. Надеюсь, Морли тоже скоро прилетит. Мы умираем от любопытства, очень хочется узнать, зачем мы тут.
— Ты уверена, что Уэйд Фрейзер ничего не знает?
Бетти бросила на него быстрый взгляд.
— Что ты имеешь в виду?
— Он появился первым и встречал остальных. Может, ставится психологический эксперимент, и Фрейзер руководит им?
— У нас другое опасение, — Бетти вздохнула. — А вдруг наше пребывание здесь бессмысленно? Все прилетели сюда на нозерах. Ты же знаешь, без заправки нозер не взлетит вторично. Нам не выбраться отсюда без посторонней помощи. Может, это тюрьма? Может, мы все что-то натворили, или кто-то считает, что натворили? Мы думали над этим. — Она с тревогой посмотрела на Бена. — Ты совершил в своей жизни что-нибудь противозаконное?