или пересекать бесплодную, жаркую равнину. В конечном счете, ничто не имело значения, это
больше не играло никакой роли.
Она бы еще раз охотно посмотрела на солнце, ощутила бы волны и ветер в волосах. На
доске для серфинга пляжу навстречу. Чтобы быть единой с бесконечным океаном.
Но это невозможно. Она будет здесь, в этом холодном, грязном месте искать свой конец.
Кэти посмотрела на нож в своем кулаке и направила стопы в направлении лестницы,
которая вела в глубину. Она не будет умирать одна.
~172~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
Глава 46
Джеб взвесил лук в руке. Оружие расположилось в его хватке точно самая естественная
вещь в мире. Он осторожно натянул тетиву. Время с ней, видимо, ничего не сделало. Ровно,
легко и бесшумно она достигла своего наивысшего натяжения, прежде чем Джеб ослабил
давление. Он ухмыльнулся Мише.
— Мы больше не безоружны.
— Ты умеешь с ним обращаться? — спросил Миша.
— Да, но не спрашивай меня, почему.
Дженна повернулась вокруг своей оси и обыскала комнату взглядом.
— Может быть, здесь найдется что-то для Миши и меня.
— Хорошая идея, — сказал Джеб. — Но мы должны торопиться. Нам нужно укрытие на
ночь. До этого мы должны еще отделаться от наших преследователей.
Они разделились и методично обыскали комнату. В конце концов Миша нашел
заклеенную узкую коробку, которую он сразу же открыл. Там лежала тяжелая полированная
деревянная штука с толстым округлым концом. Он взял ее в руку, два раза ударил по
воображаемому противнику и остался доволен.
— Кто-нибудь знает, что это такое? — спросил он.
Дженна покачала головой, но у Джеба перед внутренним взором возникли картинки.
— Я полагаю, что с помощью этого играют с мячом... Бейсбол.
— Бейсбол? — удивился Миша.
— Да, отправляешь мяч через поле, а другой пытается его поймать.
Миша ухмыльнулся.
— Звучит как-то глупо.
— Я, к сожалению, ничего не нашла, — сказала Дженна и пожала плечами.
Джеб достал нож Кэти из кармана штанов и протянул ей.
— Лучше оставь его себе, — отказалась Дженна.
— У меня уже есть то, чем я могу защищаться. Важно, чтобы ты тоже могла.
Дженна нерешительно взяла орудие.
— Если захочешь вернуть, то я тебе отдам.
Он махнул рукой.
— Сохрани его, — Джеб еще раз осмотрел все вокруг. — Теперь надо спрятаться.
Он закрепил колчан со стрелами у себя на ремне. Лук он свободно держал в руке. Миша
положил деревянную дубинку на плечо.
— Я уже чувствую себя лучше, — сказал он.
Джеб шел впереди. Они уже пересекли половину комнаты, когда Джеб услышал тихий
скребущий звук. Двое других тоже его слышали. Он шел из коридора за ними. Джеб тотчас же
опустился на колени и приложил указательный палец к губам. Миша и Дженна тоже присели.
— Тихо, — прошептал Джеб. Он указал на дверь в конце комнаты.
Согнувшись и ища укрытия, они проползли торговое помещение и достигли выхода. Джеб
положил руку на дверную ручку. Все было тихо. Нигде никакого движения. Никакого признака,
что их обнаружили. Он уже подумал, что ошибся и шум был вызван ветром, когда заметил
движение.
Несколько теней мало-помалу мелькали в помещении.
Куда они бегут?
Джеб знал только, что они неумолимо приближались.
***
~173~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
Очнувшаяся Мери лежала со связанными руками на холодном каменном полу. Прошло
мгновение, затем последние события снова живо предстали перед ее глазами. На глаза
навернулись слезы. Она проглотила нарастающее отчаяние и попыталась привести себя в
вертикальное положение. После некоторых усилий ей удалось сесть на корточки, но большего
ей не позволяли тесные путы. Теперь она опиралась спиной о влажную стену и чувствовала, как
холод ползет по спине.
Мери повернула голову направо и осмотрелась. В скоплении картонных коробок и
деревянных лавок никого не было, но на заднем плане она увидела старика, который с ведром
в руке перемещался между жилищами.
Потом она повернула голову налево и вздрогнула. Недалеко от нее сидел со
скрещенными ногами на полу руководитель банды. В руках у него был длинный нож, который
он точил о камень. Внезапно он поднял голову и задумчиво посмотрел на нее своими темными
глазами, как это делал ее отец, незадолго до того как придти в ее постель. В его взгляде нельзя
было распознать никаких чувств. Издалека его лицо казалось почти нереальным, как маска – и
только лишь когда она внимательней присмотрелась, узнала лицо отца. Это было жутко, так как
его облик сперва был бессмысленной тенью, а затем превратился в ее худший кошмар.
— Ты была без сознания, — констатировал тихо он. Мери почти не расслышала его слов,
отвлекшись на свой расцветающий гнев.