Читаем Лабиринт призраков полностью

– Как составной элемент описанного плана. Маташ был другом и коллегой Давида Мартина и тоже отбывал заключение в крепости Монтжуик. Постепенно давление, угрозы, а также фантом заговора довели Вальса до точки кипения, и он решил лично явиться в Барселону в сопровождении Висенте, доверенного охранника, чтобы встретиться лицом к лицу с тем, кого считал своей Немезидой, то есть Давидом Мартином. Полиция предполагает, и я с этим согласен, что Вальс отправился на тайное свидание с Мартином, рассчитывая разделаться с ним раз и навсегда.

– Но Мартин давно умер, как и Маташ!

– Да. В действительности министра поджидали Санчис и Моргадо.

– Разве ему не проще было бы поручить полиции выяснить, кто выдавал себя за Давида Мартина?

– Но Вальс-то считал, что Мартин жив. И в таком случае он рисковал, поскольку Мартин после задержания мог поведать о причинах смерти Исабеллы Хисперт и о многих других грехах министра, что поставило бы крест на его репутации.

– Пожалуй, звучит разумно. И что дальше?

– Схватив Вальса, Санчис и Моргадо отвезли его на старую фабрику Кастельс в Пуэбло-Нуэво. Она давно закрыта, однако по-прежнему является частью недвижимой собственности консорциума «Метробарна». Санчис признался, что они долго мучили Вальса, а потом избавились от тела, бросив в фабричную печь. Пока я разговаривал с Хилем де Партера, поступило подтверждение, что полицейские нашли в топке фрагменты костей предположительно Вальса. Запрошены рентгеновские снимки зубов Вальса. Необходимо убедиться, что останки действительно принадлежат министру. Думаю, к вечеру или утром мы будем знать точно.

– Значит, дело закрыто?

Леандро кивнул:

– В той части, которая касалась нас, да. Еще предстоит выявить других сообщников, если они были, и проследить, насколько далеко тянутся нити интриги, задуманной Игнасио Санчисом.

– Неужели подробности сообщат в прессу?

Леандро усмехнулся:

– Нет, разумеется. В настоящее время в правительстве совещаются, что и как предавать гласности. Детали мне неизвестны.

Воцарилось молчание. В тишине Леандро неторопливо прихлебывал чай, не спуская пытливого взгляда с Алисии.

– Совершается большая ошибка, – пробормотала она.

Леандро пожал плечами:

– Возможно, но мы уже не властны что-либо изменить. Нас попросили собрать данные, которые проливали бы свет на местонахождение пропавшего Вальса. Задача выполнена, и вполне успешно.

– Неправда, – возразила Алисия.

– Таково мнение людей, слово которых имеет больший вес, нежели мое, а тем более твое, Алисия. И самая большая ошибка – не уметь вовремя остановиться. Теперь нам остается только проявить благоразумие и предоставить событиям идти своим чередом.

– Сеньор Монтальво прав, Алисия, – вмешался Варгас. – Мы больше ничего не можем сделать.

– Похоже, мы все же сделали достаточно, – холодно ответила она.

Леандро неодобрительно потряс головой.

– Капитан, вы не позволите нам побеседовать с глазу на глаз несколько минут? – спросил он.

Варгас встал:

– Конечно. Мне нужно вернуться в свою комнату в доме напротив, позвонить в управление и получить дальнейшие распоряжения.

– По-моему, превосходная идея.

Варгас избегал смотреть на Алисию, когда проходил мимо нее. Он протянул руку Леандро, и тот сердечно пожал ее:

– Огромное спасибо за помощь, капитан. И за то, что внимательно присматривали за моей Алисией. Я ваш должник. Не стесняйтесь, обращайтесь ко мне с любыми вопросами.

Варгас кивнул и скромно удалился. Как только они остались в комнате вдвоем, Леандро поманил Алисию, предлагая ей подойти и сесть рядом с ним на диван. Она неохотно подчинилась.

– Хороший человек этот Варгас.

– И очень болтливый.

– Не будь к нему несправедлива. Он проявил себя как опытный полицейский. Мне Варгас понравился.

– Я думала, вы холостяк.

– Алисия, Алисия…

Леандро по-отечески обнял ее за плечи, слегка притянув к себе.

– Давай, выпусти пар, пока не взорвалась, – предложил он. – Отведи душу.

– Все это – куча дерьма.

Леандро прижал ее к себе с нежностью.

– Согласен. Халтура. Совсем не тот стиль, в каком мы с тобой привыкли работать, но в правительстве уже занервничали. И Эль Пардо намекает, что мы слишком затянули дело. Пусть уж лучше будет как есть. Мне не хотелось бы, чтобы появились мысли, а еще хуже – пошли разговоры, что именно мы провалили расследование.

– А Ломана? Он объявился?

– Пока нет.

– Странно.

– Да. Но это одна из мелких неувязок, которая, уверен, в ближайшие дни найдет объяснение.

– Слишком много неувязок, – заметила Алисия.

– Не так уж и много. С Санчисом все железно. История отражена в документах, мотивом послужили большие деньги и предательство. Мы располагаем признанием и уликами, подкрепляющими обвинение. Концы с концами сходятся.

– Вероятно.

– Хиль де Партера, министр правительства и Эль Пардо считают, что дело раскрыто.

Она порывалась что-то сказать, но решила промолчать.

– Алисия, ты получаешь именно то, чего хотела. Разве не понимаешь?

– Чего же я хотела?

Леандро печально посмотрел ей в лицо.

– Свободу. Ты мечтала навсегда освободиться от меня, коварного Леандро. Исчезнуть.

– Вы говорите правду?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кладбище Забытых Книг

Без обратного адреса
Без обратного адреса

«Шаг винта» – грандиозный роман неизвестного автора, завоевавший бешеную популярность по всей Испании. Раз в два года в издательство «Коан» приходит загадочная посылка без обратного адреса с продолжением анонимного шедевра. Но сейчас в «Коан» бьют тревогу: читатели требуют продолжения, а посылки все нет.Сотруднику издательства Давиду поручают выяснить причины задержки и раскрыть инкогнито автора. С помощью детективов он выходит на след, который приводит его в небольшой поселок в Пиренейских горах. Давид уверен, что близок к цели – ведь в его распоряжении имеется особая примета. Но вскоре он осознает, что надежды эти несбыточны: загадки множатся на глазах и с каждым шагом картина происходящего меняется, словно в калейдоскопе…

Сантьяго Пахарес , Сарагоса

Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Законы границы
Законы границы

Каталония, город Жирона, 1978 год.Провинциальный городишко, в котором незримой линией проходит граница между добропорядочными жителями и «чарнегос» — пришельцами из других частей Испании, съехавшимися сюда в надежде на лучшую жизнь. Юноша из «порядочной» части города Игнасио Каньяс когда-то был членом молодежной банды под предводительством знаменитого грабителя Серко. Через 20 лет Игнасио — известный в городе адвокат, а Сарко надежно упакован в тюрьме. Женщина из бывшей компании Сарко и Игнасио, Тере, приходит просить за него — якобы Сарко раскаялся и готов стать примерным гражданином.Груз ответственности наваливается на преуспевающего юриста: Тере — его первая любовь, а Сарко — его бывший друг и защитник от злых ровесников. Но прошлое — коварная штука: только поддайся сентиментальным воспоминаниям, и призрачные тонкие сети превратятся в стальные цепи…

Хавьер Серкас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги