Читаем Лабиринт призраков полностью

Минут двадцать они копались в коробках, поглядывая друг на друга и покачивая головой.

– Тут нет упоминаний ни о Санчисе, ни о «Метробарне», – сообщил Варгас. – Я уже просмотрел бумаги за пять лет и не нашел ничего.

– Ищите. Может, нужно иметь в виду Ипотечный банк?

– О банках вообще не идет речь. Все его клиенты – босяки, формально говоря…

– Продолжайте.

Варгас покорился, вновь погрузившись в море бумаг и досье. Свечи оплывали, роняя гроздьями восковые слезы, стекавшие по канделябру. Вскоре он обратил внимание, что Алисия притихла, прервав раскопки. Варгас поднял голову и увидел, что она замерла, внимательно разглядывая стопку папок, извлеченных из очередной коробки.

– Что там? – спросил он.

Алисия показала ему увесистое досье:

– Исабелла Хисперт.

– Из «Семпере и …»?

Она кивнула и продемонстрировала другую папку с надписью «Монтжуик 39–45». Варгас переместился к ней и, присев около ящика, принялся перебирать досье, выбирая нужные.

– Валентин Моргадо…

– Водитель Санчиса.

– Семпере/Мартин…

– Дайте посмотреть.

Алисия открыла папку.

– Это наш Давид Мартин?

– Похоже…

Варгас замер:

– Алисия!

Она оторвалась от досье Давида Мартина.

– Взгляните-ка, – попросил он.

Папка, которую Варгас протягивал ей, была не менее двух пальцев толщиной. Прочитав заголовок на обложке, Алисия вздрогнула и не сдержала улыбки:

– Виктор Маташ…

– Пожалуй, уже достаточно, – заключил Варгас.

Собираясь закрыть коробку, Алисия вдруг заметила на дне пожелтевший конверт. Она достала его и поднесла к свечам, чтобы рассмотреть. Конверт, размером с лист писчей бумаги, был запечатан сургучом. Алисия сдула пыль, покрывавшую его тонким слоем, и прочитала слово, написанное от руки, – единственную пометку на конверте: «Исабелла».

– Мы все возьмем с собой, – заявила она. – Закройте коробки и попробуйте поставить их приблизительно в том порядке, в каком мы их нашли. Даст бог, пройдет много времени, прежде чем Брианс снова обзаведется конторой и обнаружит пропажу части документов.

Варгас кивнул, но, примерившись поднять первую коробку, резко остановился и повернулся. Алисия с тревогой посмотрела на него. Она тоже услышала посторонний звук. Шаги. Приглушенное эхо шагов по ковру пыли, устилавшему пол помещения. Алисия задула свечи. Варгас вытащил револьвер. В проеме возник силуэт. Человек в обтрепанной униформе воззрился на непрошеных гостей. Он держал фонарь и резиновую дубинку, которая дрожала у него в руке, выдавая его состояние: бедняга был напуган сильнее, чем мышь в амбаре.

– Что вы тут делаете? – пролепетал сторож. – После семи часов сюда нельзя заходить.

Алисия медленно встала и улыбнулась. Наверное, что-то в ее облике внушило ему ужас, поскольку сторож подался назад и угрожающе вскинул дубинку. Варгас приставил дуло револьвера к его виску:

– Сделайте одолжение, бросьте дубинку, если только вы не собираетесь использовать ее в качестве суппозитории!

Сторож выпустил дубинку и замер.

– Кто вы такие? – выдавил он.

– Друзья владельца, почти родственники, – ответила Алисия. – Мы забыли кое-какие вещи. С вами еще кто-нибудь есть?

– Я один на все ангары. Вы ведь не убьете меня? У меня жена и дети. Я ношу их фотографию в бумажнике…

Варгас достал у него из кармана бумажник. Вынув деньги, он бросил их на пол и спрятал кошелек за пазуху.

– Как вас зовут? – спросила Алисия.

– Бартоломе.

– Мне нравится ваше имя. Оно мужественное.

Сторож трясся от страха.

– Послушайте, Бартоломе, давайте сделаем вот что. Мы отправимся домой, и вы последуете нашему примеру. Завтра утром, прежде чем прийти на работу, купите два новых замка на замену для главного входа и решетки бокса. И забудете, что видели нас. Как вам сделка?

Варгас взвел курок револьвера. Бартоломе проглотил слюну.

– Меня устраивает.

– И если вдруг вас заест совесть или кто-нибудь начнет задавать неудобные вопросы, помните, что вам платят не так уж много, чтобы ради этого нарываться на неприятности. К тому же вы нужны своему семейству.

Бартоломе кивнул. Варгас снял палец со спускового крючка и убрал оружие. Алисия улыбнулась сторожу как родному:

– Ну же, идите скорее домой и выпейте рюмочку согретого коньяка. И заберите свои деньги.

– Да, сеньора…

Бартоломе опустился на колени и собрал скромную кучку банкнот, выброшенных из его бумажника.

– Дубинку не забудьте.

Сторож подхватил дубинку и повесил ее на пояс.

– Я могу уже идти?

– Вас никто не задерживает.

Бартоломе помялся немного, но затем начал отступать в сторону выхода. Прежде чем его силуэт успел раствориться в сумраке, Алисия окликнула сторожа:

– Бартоломе!

Шаги сторожа затихли.

– Не забывайте, что у нас остался ваш бумажник и мы знаем, где вы живете. Не вынуждайте нас приходить к вам с визитом. А то мой спутник не заставит себя ждать. Спокойной ночи.

Они услышали дробный топот – бедняга со всех ног спасался бегством.

31
Перейти на страницу:

Все книги серии Кладбище Забытых Книг

Без обратного адреса
Без обратного адреса

«Шаг винта» – грандиозный роман неизвестного автора, завоевавший бешеную популярность по всей Испании. Раз в два года в издательство «Коан» приходит загадочная посылка без обратного адреса с продолжением анонимного шедевра. Но сейчас в «Коан» бьют тревогу: читатели требуют продолжения, а посылки все нет.Сотруднику издательства Давиду поручают выяснить причины задержки и раскрыть инкогнито автора. С помощью детективов он выходит на след, который приводит его в небольшой поселок в Пиренейских горах. Давид уверен, что близок к цели – ведь в его распоряжении имеется особая примета. Но вскоре он осознает, что надежды эти несбыточны: загадки множатся на глазах и с каждым шагом картина происходящего меняется, словно в калейдоскопе…

Сантьяго Пахарес , Сарагоса

Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Законы границы
Законы границы

Каталония, город Жирона, 1978 год.Провинциальный городишко, в котором незримой линией проходит граница между добропорядочными жителями и «чарнегос» — пришельцами из других частей Испании, съехавшимися сюда в надежде на лучшую жизнь. Юноша из «порядочной» части города Игнасио Каньяс когда-то был членом молодежной банды под предводительством знаменитого грабителя Серко. Через 20 лет Игнасио — известный в городе адвокат, а Сарко надежно упакован в тюрьме. Женщина из бывшей компании Сарко и Игнасио, Тере, приходит просить за него — якобы Сарко раскаялся и готов стать примерным гражданином.Груз ответственности наваливается на преуспевающего юриста: Тере — его первая любовь, а Сарко — его бывший друг и защитник от злых ровесников. Но прошлое — коварная штука: только поддайся сентиментальным воспоминаниям, и призрачные тонкие сети превратятся в стальные цепи…

Хавьер Серкас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги